菩萨蛮绿芜墙绕青苔院古诗原文译文注释赏析以及创作
菩萨蛮绿芜墙绕青苔院古诗原文译文注释赏析以及创作背景 菩萨蛮绿芜墙绕青苔院 宋代:陈克 绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂。 玉钩双语燕,宝甃杨花转。几处簸钱声,绿窗春睡轻。 译文 绿草丛生的围墙,环绕着长满青苔的庭院,庭院日光黯淡芭蕉叶儿卷。蝴蝶在台阶上翩翩起飞,帷帘在微风里自在飘垂。 一对燕子停在帘钩上低语呢喃,杨花柳絮在井垣的四周飘旋飞转。远处少女们簸钱戏耍的声音,不断传人帘内还睡眼蒙咙的闺妇。 注释 菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。《菩萨蛮》为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。 芜:丛生之草。 中庭:庭院庭院之中。 烘帘:暖帘,用以挡风的布帘。 玉钩:喻新月。 宝甓(zhu):华美的井、池。 甓:井壁。 簸钱:唐、宋问流行的一种赌博游戏,玩者持钱在手,两手相扣,来回颠簸,然后依次摊开,让人猜其反正,以中否决胜负,赌输赢。王建《宫词》:暂向玉华阶上坐,簸钱赢得两三筹。 赏析 《白雨斋词话》云:陈子高词温雅闲丽,暗合温、韦之旨。这首词的特点,即在一个闲字。李白有《山中问答》诗:问余何意栖碧山,笑而不答心自闲,桃花流水杳然去,别有天地非人间。心自闲,指身栖碧山的闲适之趣,而读者即在那笑而不答的启示下发出会心的微笑。这首词也是着眼于闲适而又意在言外,使人心领神会,悠然自得。陈振孙、周济等都称陈克词格韵极高,大约就是指他词中那种不着一字,尽得风流的韵致而言吧。 这首词通篇写景,而人物的内心的活动即妙合于景物描绘之中,情景名为二,而实不可离,神于诗者妙合无垠。巧者则情中景,景中情。(《夕堂永日绪论》)上片展现映入帘内之人眼中的庭院景象,由远而近,由静到动。首句写院墙,其上绿草杂生,围住寂寂庭院,院内青苔满地,可见人迹罕至,古诗亦有云:并由履迹少,一夜上阶生。中庭句指正午时分阳光淡淡投上蕉叶,卷字形容蕉叶卷心,姿态自然。李清照词曰:窗前谁种芭蕉树,阴满中庭,阴满中庭、叶叶心心,舒卷有余情。蕉叶大而遮荫,庭院因而显得幽深。蝴蝶句点出阶前无人,出入花丛林间的蝶儿也款款而来。末句只写帘儿轻垂,随风微动,一行珠帘闲不卷,帘内之人的所见所感则含蓄不露,池塘生春草、蝴蝶飞南园、明月照积雪,皆心中目中与相融浃,一出语时,即得珠圆玉润,要亦各视其所怀来而与景相迎者也。(《夕堂永日绪论》)此是指客观自然景物与诗人自身感受两者能和谐并相互渗透而言。这首词上片写庭院的幽静自然,词人的闲适心情,两者交相融合,韵味隽永。 下片玉钩句从风帘自在垂而来。燕子多在人家梁间作巢,出入房栊,还相雕梁藻井,又软语商量不定。穿帘海燕双飞去。由于珠帘不卷,玉钩空悬,双双燕子,呢喃其上,听来是那样低软柔和,真是比迷离晓梦啼莺还要悠忽。宝甃句写杨花飘飏旋转于井垣四周,优游自如,不肯画堂朱户,春风自在杨花。这是庭中景物再现于迷梦之中,几处句,依稀闻得簸钱为戏的声音。王建《宫词》云:暂向玉华阶上坐,簸钱赢得两三筹。笑语嬉闹,都在隐约之间。这些景物描写给人的印象是似有若无,不可捉摸。 末句方始点出人物,绿窗之下,午梦悠悠,一轻字形容似睡非睡,若梦非梦,苏轼有红窗睡重不闻莺之句,李清照词云:浓睡不消残酒。轻就是和重、浓相对而言。睡重故不闻莺啼,浓睡乃不消残酒,而睡轻则燕语、花飞和簸钱声都如有所闻,若有所见,这种朦胧的景象与词人悠闲的心情亦是相和谐而渗透的,所构成的意境是闲适而又多意外之趣。正如郭忠恕画天外数峰,略有笔墨,而意在笔墨之外。 赏析二 这首词描绘暮春景色,表现闲适心情。上片写庭院春色。苔深蕉卷,蝶飞帘垂。下片写绿窗梦轻,因而听到玉钩燕语,几处簸钱。此词是以倒装逆挽的章法描写了一场春梦,借春梦寄托闲适自得情趣。通篇写景,而人物的内心活动即妙合于景物描绘中,词中所写庭院的幽静自然,与词人的闲适心情两相融合,韵味颇为隽永。 上阕写睡前帘内所见,由远而近,心情妙合于景物描写之中。 绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷借用白居易《陵园妾》成句,写小园的幽深。院是长满青苔之院,四周是长满绿芜的墙,已给人一种清幽静寂之感。再用一绕字将小园同外界隔绝开来,更觉得有庭院深深深几许的深幽。接着写庭景中庭日淡,点明时间已近午。淡字形象地写出春日的光线不似夏天那样耀眼,为后文描写春睡张本。庭中芭蕉叶微卷,此句暗示了是早春天气。 蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂,蝴蝶在院中翩翩起舞,这从侧面暗示庭院中不仅植着芭蕉,还种了花儿。蝶儿飞舞,甚至毫不在意地飞进走廊,足见不仅院中无人,廊上也无人。烘帘指房间的帘幕,帘幕低垂,说明人在房内,午睡未醒。至此,词人仍未直接描写春睡情景,而是通过景物进行侧面烘托。自在二字,既写帘幕随意垂下的样子,也点出词人惬意闲适的心境。 下阕写浅睡帘内听闻,以动写静。 玉钩双语燕承接烘帘自在垂。几只燕子落在帘钩上低声细语,细软柔和又凸显寂静,为春日的庭院风景增添了动态的一笔。杨花转写杨花簌簌地落下,飘然旋转于井壁四周,将庭院春景多姿多彩的表现出来。 几处簸钱声,绿窗春睡轻两句,笔锋一转,由写景转入写人。远处少女们簸钱戏耍的声音,不断传人帘内还睡眼蒙咙的闺妇。绿窗春睡轻由晏几道《更漏子》绿窗春睡浓化来,睡下着一轻字,使全词俱灵,将闺妇似醒非醒、迷离朦胧、闲适自得的意态刻画得具体形象,境界焕然一新。 此词写景动静结合,将幽深寂静的庭院美景描绘得逼真细腻。全词洋溢着一种闲适自得的情趣。 创作背景 这首词的具体创作时间不详。陈克亲历两宋之交的战乱,其词虽对时世有所反应,但词还是承花间和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。此词就体现了他的这种词风。古诗、青苔、译文、古诗、赏析、内容来自互联网与用户投稿,仅供学习,如涉侵权,请发邮件到wenhz@foxmail.com,通知删除,敬请谅解。