宋诗300首全集陵王卷珠箔原文译文注释以及赏析
宋诗300首全集陵王卷珠箔原文译文注释以及赏析 陵王卷珠箔 宋代:张元干 卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。阑干外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怯杯勺。 寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠,曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约,又争信飘泊。 寂寞,念行乐。甚粉淡衣襟,音断弦索,琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。 译文 轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。 回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍? 寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。 注释 箔(b):竹帘。 轻阴:天稍微有些阴。 乍阁(zh):初停。阁:同搁,停止。 阑干(lngn):同上文箔,竹帘。 烟柳:像烟一样的柳树。 侵(qn)阶:指草长上了台阶。 东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。 嫩萼():花瓣下部的一圈叶状绿色小片。 沉水倦熏(xn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。 中酒:醉酒。 杯勺:盛酒之器,这里代指酒。 1旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。 迷著(zh):非常迷人。著,非常。 障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。 催梳掠:催着梳子略过头发。 驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。 上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。 灯夜:元宵夜。 争信飘泊(b):不想会有今日,到处漂泊孤单。 念:思念。 衣襟(jn):衣服打开的地方。 弦索:泛指弦乐器。 琼枝璧月:喻美好生活。 华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。 创作背景 此词为词人壮年迁居临安时所作。靖康之难后北宋王朝灭亡,词人在亲身经历战火之后来到江南。这首《兰陵王》即为词人在一次登楼赏景后怀念故国而写。 赏析 上片开头卷珠箔二句,点出了雨后阴天的环境,化用了王维《书事》轻阴阁小雨诗意。阑干外以下写从楼上眺望的种种景象,如烟的柳条在晴光中摇曳,阶下青草映衬着芍药,呈现出生机盎然的春意。刻画了一副诗情画意的柳弄晴图景,并非专门咏柳,目的是挑起词人的情思折柳送别。紧接东风二句陡转,出现另一种物景。强劲的东风把刚长出来的花吹落了,烘托出一种凄然伤神的气氛。屏山掩三句,与上文的所见相回应,寓情于景,实写词人当时的心境。怯杯勺写出词人怕饮酒的心理状态,暗示词人平日借酒缓解悲伤的细节。 中片追忆过去游乐的情景。开头寻思旧京洛,承上启下,从现在的伤春伤别,回想起过去在汴京的游乐情景。由思念故国,表现爱国之情。此词的写法含蓄婉转,一个旧字,蕴含着深刻的时代意念。正年少疏狂三句,词人回忆当年在汴京逍遥的生活。曾驰道同载三句,专写游赏,但不专注一时一事。同载、携手、共约,情事如见,都是年少疏狂的事。至此,一笔写来,都是热闹欢快的气氛。紧接着又争信飘泊,突然结束了上面的回忆,似断又续,极尽顿挫之妙。从梦幻回到现实,感情起伏,透露作者的感伤之情。曾经歌舞升平商业繁华的汴京,已落到金兵的手中,而词人又过着逃难的飘泊生活。这种悲哀从上面的欢快和畅的景象中对比显露出来,以欢愉的情调映衬离别后的孤寂,更显凄楚。 下片从回忆转写别后思念之情,主要抒写离恨之情。寂寞,念行乐以下,紧承上文的疏狂到飘泊而来,注入了对旧人的深切怀念之情。甚粉淡衣襟三句,是想像她已摆脱了歌女生涯,而美貌依然。琼枝璧月春如昨一句,化用为比喻美好幸福的生活。这三句,怀念旧人,同时也是怀念故都,写得迷离惝恍,爱国之情寓意其中。以下转入别恨与相思。怅别后华表二句,采用了用典的手法,抒发人间沦桑之变,好景不长的深慨。此二句用怅字领起,寄意深刻,语言明了而又委婉含蓄。结末相思除是二句,用口语写情,感情委婉真挚。向醉里、暂忘却,犹如众流归海,不仅感情深厚,而且辞尽意不尽,言外之意为眷念故国的无穷隐痛。这与李清照《菩萨蛮》故乡何处是?忘了除非醉的情意相近,异曲同工。 这首抒发爱国思想的词作,情韵兼胜,委婉真切。在艺术技巧上显示出结构的严谨。全词上、中、下三片,从眼前伤春到追忆往昔,再转入现实相思,有铺排,有转折,环环相扣,逐层深入,并用别恨一气贯穿。过片处意脉连贯,情致婉转曲折。其次是寓别恨之情于清旷的境界之中,使整首词的词境显得既沉郁又婉丽。古诗、译文、赏析、注释、原文、内容来自互联网与用户投稿,仅供学习,如涉侵权,请发邮件到wenhz@foxmail.com,通知删除,敬请谅解。