啼时惊妾梦,不得到辽西。
出自唐代金昌绪的《春怨》
解释:它的叫声会惊破我的好梦,不能在梦中与戍守辽西边关的亲人相见。
赏析:此句抒写儿女之情,却有深刻的时代内容,在怀念征人的情感背后,反映了当时兵役制下广大人民所承受的痛苦。
原文
金昌绪《春怨》
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
译文及注释
译文
我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。
它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。
注释
辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。
妾:女子的自称。
莫:不。
参考资料:完善
1、
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983
2、
金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:327-328
3、
沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:406
赏析
这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的“就一意圆净成章”的要求。这一特点,人所共称。谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦成诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥。竹高鸣翡翠,沙僻舞鹍鸡”(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是“一篇一意”,“摘一句不成诗”,这首《春怨》诗就是一个典型的例子。王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的“篇法圆紧,中间增一字不得,着一意不得”。沈德潜在《唐诗别裁》中也说:“一气蝉
不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。
⇦公众号
扫码下载古文岛客户端
扫码关注古文岛主公众号