相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。
出自唐代卢仝的《有所思》
解释:整夜沉浸在相思中不可自拔,以至于梅花忽开、探枝窗前时,恍惚以为是故人。
原文
卢仝《有所思》
当时我醉美人家,美人颜色娇如花。
今日美人弃我去,青楼珠箔天之涯。
天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。
翠眉蝉鬓生别离,一望不见心断绝。
心断绝,几千里?
梦中醉卧巫山云,觉来泪滴湘江水。
湘江两岸花木深,美人不见愁人心。
含愁更奏绿绮琴,调高弦绝无知音。
美人兮美人,不知为暮雨兮为朝云。
相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。
译文及注释
译文
当时我醉倒在美人家,美人的容颜娇艳如花。
如今美人弃我而去,到了那遥远的显贵人家。
天涯那美好的明月,十五圆满十六又缺了。
我与美人生生别离,一望见不到,心痛欲绝。
心痛欲绝,有几千里啊?
梦中得与美人幽会,醒来后惨然泪酒湘江水。
湘江两岸的花木深深,不见美人心内生愁。
含着愁怨弹奏绿琴音调高昂弦索断绝,没有知音人。
美人啊!美人!不知你为暮雨,还是朝云。
相思一夜,不知梅花开了,忽然伸向窗前,让我恍然觉得是你迎面而来。
注释
有所思:汉乐府《铙歌》名,以首
赏析
这首诗表达了男子对所爱女子刻骨铭心的相思之情,诗先写过去与美人的相会,美人颜色如花,让人沉醉不已。而今美人却弃人远去,故诗歌的主要篇幅写离别之后的相思之情。男子想象女子所居之地在天之涯天涯的明月圆缺变化,好比人的离别相聚;但月虽有圆缺之分,尚可以抬眼望见而与所爱女子睽离之后,却望不见。于是因相思而入梦,梦醒人不见,却更加伤心落泪。弹琴排遣愁绪,曲调高妙,却无知音鉴赏,故断绝琴弦,不再弹奏。在这样的苦苦相思之下,眼前竟然出现了幻觉:“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。”这两句化花为人,显出曲尽渴望美人归来而想入非非以致心神恍惚的情态。
诗落笔扣题,抓住“思”字赋写,开
创作背景
《有所思》本是汉乐府古题,后世用此题的拟作很多,大多表现男女间的离思。
卢仝一生痴迷研究
诗作,除了有关政治、社会题材的优秀诗作外,还有大量的以日常生活为题材的诗篇。卢仝的这首诗就是其中之一,具体的创作时间已经无从考证。此诗为诗人为了寄托自己的理想而创作的。
参考资料:完善
1、
周啸天编.唐诗鉴赏辞典:商务印书馆国际有限公司,2012.01:1293-1294
2、
史颂光主编.茶仙卢仝诗作赏析:河南人民出版社,2016.11:122-123
卢仝
卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。► 113篇诗文 ► 14条名句
当君怀归日,是妾断肠时。
⇦公众号
扫码下载古文岛客户端
扫码关注古文岛主公众号