多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
出自唐代杜牧的《赠别二首·其二》
解释:多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。
赏析:明明多情,偏从“无情”着笔;着一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩,面对情人,举樽道别,强颜欢笑,这种矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。
原文
杜牧《赠别二首·其二》
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
译文及注释
译文
多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。
蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。
注释
多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
樽:古代盛酒的器具。
参考资料:完善
1、
吉林大学出版社.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:34-36
赏析
这是一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。
“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。”这首小诗的前两句是说,聚首如胶似漆作别却像无情;只觉得酒宴上要笑笑不出声。
诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔;着一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以致使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情。别筵上,凄然相对,像是彼此无情似的。越是多情,越显得无情,这种情人离别时最深切的感受,诗人把它写了出来。“唯觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“
创作背景
这首组
诗是诗人
杜牧在公元835年(大和九年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。本首诗即是其中的第二首。
参考资料:完善
1、
吉林大学出版社.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:34-36
杜牧
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 528篇诗文 ► 348条名句
流芳未及歇,遗挂犹在壁。
⇦公众号
扫码下载古文岛客户端
扫码关注古文岛主公众号