译文
元宵之夜灯光和烟火灿烂绚丽,各种乐器吹吹打打,声音响彻云霄,与春风嬉闹。
为了准备与心上人的这次相会一直在又愁又忙之中,想起往事恍若梦中。
但愿暂时能让我们相聚在一起,不妨永远教月色朦朦胧胧。
哪里有功夫去赏灯喝酒,明年元宵节未必能再次相会了。
注释
烛银花:犹火树银花。形容张灯结彩或大放焰火的灿烂夜景。
揭天鼓吹:形容各种乐器吹吹打打,声音响彻云霄。
新欢:情人。
入手:到手,指相会。
愁忙里:意为为了准备这次相会一直在又愁又忙之中。
缱(qiǎn)绻(quǎn):
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此(词)。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。