译文
刚刚睡下。沉重的愁思,仿佛要把衾被上的花卉图案压碎。细细数着更筹,眼看着灯花落下。
梦境不可信,音讯难成真,只取得了她终日里蹙起的两弯蛾眉。
注释
玉连环影:词牌名,此调谱律不载,或亦自度曲。
“愁压”句:此为夸张之语,谓愁绪之沉重,仿佛将被子上的花也要压碎了。
衾(qīn)花:指织印在被子上的花卉图案。
更筹(gēng chóu):古时夜间用于报时用的计时竹签,这里借指时间。
银虫:指蜡烛的烛花。
讯:音信。
赚:赚得,取得。
颦(pín):指女子皱眉的
这首词的具体创作时间不详。纳兰性德春夜难眠,想念伊人却又不得音讯,满腹情思,愁绪之沉重无以复加,故作此词。
参考资料:完善
这首词的上片写自己一方相思惆怅,孤独无眠。下片突发奇想,一下转到了描绘对方相思的情景,说她也整日里相思而致眉头频皱。如此跳跃之笔,不惟灵动,且更显思致深厚。全词情致含婉,流美动人。
上阙写词人相思惆怅,孤衾难眠。不知道这一晚纳兰又是如何在他那百转千嘲的惆怅中度过的,好不容易睡下,却辗转难眠。几经反复,算了。披衣坐起,却只剩下一声“才睡”的叹息。想来,纳兰最开始应该强迫自己睡下的,只是“愁压衾花碎”,梦难成,愁却小见少,睡也多愁,不睡也罢。前人对于“愁”的描述,有说流不尽的李后主《浪淘沙》: “问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”。亦有说载不动的李清照《武陵春》:“