译文
小车斑斑响黄土扬尘时已晚,丈夫在推车,妻子在拉车。走出家门一片渺茫往哪里去呢?
青青的榆荚用来止住我的饥饿,希望得到一个使人活命的地方一家人在一起有口粥喝。
那边风吹枯黄的野蒿,望得见矮矮的围墙,也许里面的主人会给你一点东西吃吧。
轻轻敲门不见人,屋里没有烧饭的锅主人也逃荒了,只有徘徊失望地在空巷里眼泪如雨下。
注释
行:指的是歌行,是古代诗歌体裁的一种。
班班:古代手推木轮车行进的声音。
榆:木名。其叶、荚及树皮可食。旧时北方灾年饥馑,常以充饥。
疗饥:言充饥如治疗疾病。
乐
明崇祯十年(公元1637年),作者中进士,殿试在三甲,选得惠州司李。是年六月,京城(北京)与山西大旱。七月,山东蝗虫为灾,流亡遍野。作者出京南归,在赴任途中,眼见饥民流离的惨状,深有感触,特写此诗。
参考资料:完善
这首诗通过一对灾民夫妇推小车流浪情景,生动地勾勒了一幅悲惨的明末流民图,表现诗人对灾民的深切关注和同情。这首诗采用新题乐府形式,以白描手法真实而简练地刻画了一对灾民夫妇形象,悲切凄惨,哀哀动人。
这首诗是作者导演的一幕饥民流离剧:一条曲曲折折的小径通向前台,已是薄暮时分,远远望去,从黄尘纷扬的路上,出现了杂沓而来的独轮车。全台静默,只听见车轮辘辘之音由远而近,终于有一辆来到了前台——分明是一对疲惫不堪的夫妇,女的在前拉扶车把,男的在后勉力推行,车上大抵是些锅盆、铺盖之类,自然还有几个面呈菜色的小儿女,这就是开篇三句展现的景象。“班班”叙小车之多,可知流离者非止一家
昔有佳人公孙氏,婵娟花艳无人及。
□□□绽牡丹□,猩红带露海棠湿。
才可颜容十五馀,枇杷花下闭门居。
低鬟缓视抱明月,风骨自是倾城姝。
一朝选在君王侧,天子非常赏颜色。
黄金作身双飞龙,更有红颜生羽翼。仙台蛾眉秦镜明,黄金阁上晚妆成。
罗襦宝带为君解,犹自君王说小名。
姊妹弟兄皆列上,百事胜人健如虎。
朝弄琼箫下綵云,催弦急管为君舞。燕赵美女三千人,三千宠爱在一身。
横垂宝幄同心结,生死自谓长随君。何言中路遭弃捐,东飞百劳西飞燕。
苍蝇苍蝇奈尔何,黄金销烁素丝变。几许幽情欲话难,讵随中妇凤楼寒。
相思相见知何日,抱得秦筝不忍弹。翻手作云覆作雨,君恩反复谁能数。
二十三春长信宫,谁人不忘此离苦。
夜如何其夜未央,独眠人起合欢床。
泪痕不与君恩断,共滴长门一夜长。珠帘粉泽无人顾,吊影徘徊独愁暮。
古来万事皆由命,错把黄金买词赋。奉帚平明金殿开,昭阳歌吹风送来。
须吏宫女传来信,飞燕昭阳侍寝回。
劝君且莫誇头角,自古佳人多命薄。
高山成谷沧海填,木槿朝看暮还落。
世俗宁知伪与真,还同弃妾逐新人。
但看古来盛名下,屈膝铜铺锁阿甄。蓬首不梳心历乱,玉枕夜寒鱼信断。
岁暮云矣增离忧,不道流年暗中换。
冬至阳生春又来,百花辇路为苍苔。
无因并写春风恨,一寸相思一寸灰。
兰闱琼芳积烟露,草色年年旧宫路。
梨花满地不开门,凤辇不来春又暮。
伤春未已复悲秋,海色西风十二楼。
思牵今夜肠应直,河汉三更看斗牛。秋去秋来几恩怨,天上人间不想见。
班姬饮恨长信宫,却恨含情掩秋扇。
白日寻思夜梦频,梦来何处更为云。
传闻纨扇恩未歇,万一君王起旧人。
春秋四气更回换,鸳被相思双带缓。
功名宝贵若长在,菖蒲花开月长满。宛转蛾眉能几时,无盐何用妒西施。
世情都付东流水,为君起唱长相思。不独凄凉眼前事,近代君臣亦如此。
屈原憔悴滞江潭,萧何下狱淮阴死。
世间反复不易陈,金杯且酌休辞频。
但看古来歌舞地,柏梁铜雀生黄尘。