鹊桥仙·沉沉戍鼓

王国维 〔近现代〕

沉沉戍鼓,萧萧厩马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
北征车辙,南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。

译文及注释

译文
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。

注释
①鹊桥仙:又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后阕首两句要求对仗。
②沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。
③伊:她。邮亭:驿馆。
④北征:北行。南征:南行。调

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首词作于1906年2月王国维北上途中。当时王国维厌倦了客中的生涯。十年来,江北江南,行踪无定,王国维感到,眼前的一切都是不实在的,自己找不到一个可以安身立命的地方。

参考资料:完善

1、 王国维.谁道人间秋已尽:人间词·人间词话[M].北京:人民文学出版社,2009

赏析

  这首词的上片,写征人在驿馆中听到远处传来的戍鼓声和厩内马鸣,起来看到满地寒霜,突起思乡之念,想起了出门时和妻子分别时也正是这样一个寒冷的夜晚。“猛然记得别伊时,正今日邮亭天气”似从韦庄《女冠子》的“正是去年今日,别君时”化来,当然也是写爱情的。“戍鼓”和“厩马”联想到长途劳顿,“霜”的肃杀之气和“满地”的无所遁形有一种不安的感觉。

  如果说上片是以感发的意象取胜的话,那么下片就走向理性的思索。不过王国维能够做到在理性思索之中仍不失感发的力量。

  “北征车彻,南征归梦”是说,我的人在向北方走,我的心却在向南方走,因为我所思念的那个伊留在南方。相反的方

展开阅读全文 ∨
猜您喜欢

赋别四绝挽雁冰兄

叶圣陶〔近现代〕

联席涵芬楼上日,不辞而别省何之。
广州武汉无书至,正是风雷迅猛时。

悄然送别浦江滨,且寄扶桑小隐身。
刊稿传书宁老母,两家亲若一家人。

应邀初作赤都游,线别深宵醉未休。
最喜获尝先睹快,见闻录稿校从头。

几回暂别重相见,今日何堪永别悲。
往事如尘难悉忆,第言赋别寄哀思。

七律·有所思

毛泽东〔近现代〕

正是神都有事时,又来南国踏芳枝。
青松怒向苍天发,败叶纷随碧水驰。
一阵风雷惊世界,满街红绿走旌旗。
凭栏静听潇潇雨,故国人民有所思。

呼伦池二首

叶圣陶〔近现代〕

晴波万顷银鳞闪,几抹轻蓝天际岸。
无山无树益茫茫,颇觉相形笠泽软。
烹鲢炙鳜陈盘案,帐饮多欣杯屡满,
试枪惊起白鸥闲,放艇看投鱼网远。

闻称塞上秋凉后,池面坚冰逾米厚。
冻云笼罩玉琉璃,驰道随开车马走。
凿冰齐发捞鱼手,冰上摊鱼常百亩。
严寒宁肯惜辛劳,天失池鱼丰产候。

© 2022 文好找网 | 诗文 | 名句 | 朝代文言曲赋古典 | 古籍 | 纠错