今者臣来

编辑:文言文 时间:2019-12-15 19:22:55

  《今者臣来》出自《战国策·魏策四》。

文言文

  今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。” 此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"

翻译

  今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正面朝着北方驾车,他告诉我说:“我想到楚国北方去。”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:‘因为我的马好。’我说:“马即使不错,但是这不是去楚国的路。”他说:‘可我的路费多。’我说:“即使路费再多,但这也不是去楚国的方向啊。”他又说:“我的车夫善于赶路。”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和今天我遇见的那位想到楚国去却向北走的人一样吗?”

注释

  1. 驾:车。

  2.欲:想。

  3.善:技术好,善于,擅长。

  4.御者:车夫。

  5.中道:半路。反: 通假字,同“返”,返回。

  6.去:弹下(身上的尘土)。

  7. 数:频繁。

  8. 用:资用,指路费。费用,这里指钱财,资产。

  9.为:为什么。

  10.举:举动

  11.信:信用。

  12.广:扩大(土地)。

  13.尊名:抬高声望。

  14. 王:指建立王业。

  15.恃:仰仗。

  16.方:正在。

  17.之:到……去。

  18.奚:为何。

  19.焦:皱褶。

  20.“申:通假字,同“伸”,伸展。

  21. 大行:即太行山,在今河北、山西交界处。

  22.离王愈远耳”:“王” wàng称王,指成为天下的共主。

  23.季梁:魏国人。

  24. 犹:如同。

  25.魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区。

  26.伸:伸张,这里指扩展势力。

  27.邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带。

  28. 太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处。

  29.良:好。

  30.吾:我。

寓意

  上述的这个故事现在概括为成语:南辕北辙。

  寓意:“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。

故事背景

  战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。

  季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了今者臣来的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。

相关文章

  • 翠鸟移巢文言文翻译 翠鸟移巢文言文道理

    【文言文】 翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。 【翻译】 翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟...

  • 杯弓蛇影文言文翻译及注释 杯弓蛇影文言文启示

    【文言文】 乐广字彦辅,迁河南尹,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇...

  • 买椟还珠文言文翻译及注释 买椟还珠的典故及寓意

    【买椟还珠文言文原文】 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 【买椟还珠文言...

  • 出人头地文言文翻译|注释|道理

    1、文言文 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:轼若为滂,母许之否乎? 程氏曰:汝...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号