对牛弹琴文言文翻译注释及启示
对牛弹琴文言文
公明仪为牛弹《清角》之操①,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。
转为蚊虻之声、孤犊②之鸣,即掉尾③、奋耳④,蹀躞⑤而听。
对牛弹琴文言文翻译
有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就好像没听见任何声音一样。不是牛没有听见,是这美妙的曲子不适合牛的耳朵而已。
公明仪于是变换曲调,弹奏出一群蚊虻的嗡嗡声,还有一只孤独小牛的哞哞叫声。牛听了,马上摇动尾巴,竖起耳朵,因为不安而小步来回走动。
对牛弹琴文言文注释
①操:琴曲。
②犊:小牛。
③掉尾:牛因听到蚊、虻(牛蝇)的叫声,便摇尾驱赶。
④奋耳:竖起耳朵。牛因听到小牛的叫声,便竖耳细听。
⑤蹀躞:小步徘徊。
对牛弹琴文言文启示
办任何事情,都必须看对象,因人制宜,因事制宜。后人用“对牛弹琴”这个成语,比喻向不懂道理的外行人讲高深道理是徒劳的。
对牛弹琴成语解读
“对牛弹琴”这个成语,因为带有讥讽对方的口气,所以引用时必须区别对象。对于某些顽固的人来说,同他们讲道理,有时确实是“对牛弹琴”,白费劲儿。但是对于各种不同水平的群众来说,这个成语却不宜乱用。
对牛弹琴文言文拼音版
上一篇:南辕北辙文言文翻译及注释、赏析
下一篇:井底之蛙文言文原文及翻译