害群之马

编辑:文言文 时间:2019-08-28 20:43:11

  【文言文】

  黄帝将(1)见(2)大【dà】隗【weǐ】(3)乎具茨(4)之山,方明为御,昌寓骖【cān】乘,张若、謵【xí】朋前马,昆阍【hūn】、滑稽【gǔ jī】后车;至于襄城之野(5),七圣皆迷,无所问涂。适(6)遇牧马童子,问涂(7)焉,曰:“若(8)知具茨之山乎?”曰:“然(9)。”“若知大隗之所存(10)乎?”曰:“然。”黄帝曰:“异哉小童(11)!非徒(12)知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下(13)。”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自游于六合之内,予适有瞀【mào】病,有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。’今予病少痊,予又且复游于六合之外。夫为天下亦若此而已。予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事。虽然,请问为天下。”小童辞(14)。黄帝又问。小童曰:“夫(15)为天下者,亦奚以异乎牧马者哉(16)!亦去其害马者而已矣(17)!”黄帝再拜稽【qǐ】首(18),称天师而退。

  【翻译】

  黄帝到具茨山去拜见大隗,方明赶车,昌寓做陪乘,张若、謵朋在马前导引,昆阍、滑稽在车后跟随;来到襄城的旷野,七位圣人都迷失了方向,而且没有什么地方可以问路。正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:“你知道具茨山吗?”少年回答:“是的。”又问:“你知道大隗居住在什么地方吗?”少年回答:“是的。”黄帝说:“这位少年真是特别啊!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。请问怎样治理天下。”少年说:“治理天下,也就像牧马一样罢了,又何须多事呢!我幼小时独自在宇宙范围内游玩,碰巧生了头眼眩晕的病,有位长者教导我说:‘你还是乘坐太阳车去襄城的旷野里游玩。’如今我的病已经有了好转,我又将到宇宙之外去游玩。至于治理天下恐怕也就像牧马一样罢了,我又何须去多事啊!”黄帝说:“治理天下,固然不是你操心的事。虽然如此,我还是要向你请教怎样治理天下。”少年听了拒绝回答。黄帝又问。少年说:“治理天下,跟牧马有什么不同的地方呢?也就是去除其中危害马群的劣马罢了。”黄帝听了叩头至地行了大礼,口称“天师”而退去。

  【注释】

  (1)将:打算。

  (2)见:拜访。

  (3)大隗:传说中的神名。

  (4)具茨:山名,在荥阳密县(今河南省密县)

  (5)襄城:今河南襄城县。野:远郊为野。

  (6)适:恰巧。

  (7)涂:通“途”,即路。

  (8)若:你。

  (9)然:是的,表应答。

  (10)所存:所在的地方。

  (11)异哉:了不起啊。异:不寻常的。

  (12)非徒:不但,不只。徒:仅仅

  (13)为天下:治理天下。

  (14)辞:谢绝。

  (15)夫:发语词

  (16)亦奚以异乎牧马者哉:这与牧马有什么两样。奚:何,什么。以:有。异:不同。乎:相当 于“于”、“与”、“跟”。

  (17)而已:罢了。

  (18)稽首:叩头。

  【意思】

  害群之马,原指危害马群的劣马。现比喻危害社会或集体的人。

  【启示】

  对有损国家、集体、人民利益的团体或个人,要及早发现、及早处理。(或要虚心向他人请教,或事物是相互联系的,一些个人或者团体会影响到整个大的集体等等)。

相关文章

  • 祖逖闻鸡起舞文言文翻译

    闻鸡起舞 的典故出自《晋书祖逖传》,本意是听到鸡叫就起来舞剑,后用来比喻有志报国的人及时奋起。以下是祖逖闻鸡起舞文言文翻译,欢迎阅读。 文言文 祖逖,东晋人也,有大志,常欲...

  • 井底之蛙文言文原文及翻译

    【文言文原文】 坎井之蛙谓东海之鳖曰①:吾乐与②!出跳梁乎井干之上③,入休乎缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧...

  • 黄香温席文言文翻译及注释 黄香温席文言文启示

    【文言文】 昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是...

  • 齐人攫金文言文翻译及注释 齐人攫金文言文启示

    【文言文】 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。 【翻译】 从前齐国有一个想要...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号