欧阳晔破案

编辑:文言文 时间:2019-08-11 10:47:00

  【文言文】

  欧阳晔治鄂州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。

  【翻译】

  宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。

  【注释】

  致:造成。

  狱:案件。

  临:面对。

  狱:监。.

  讫:终了,完毕。

  色:脸色。

  惶:恐惧,惊慌。

  顾:四周看。

  佯:假装。

  治:治理,管理。

  劳:安慰。

  箸 zhù:筷子。

  欧阳晔:复姓欧阳,名晔。

  鄂州:古州名,今湖北境内。

  决:决断。

  独:只。

  自:亲自

  所以:......的原因

  民:老百姓

  去:去除

  坐:使.....坐

  【启示】

  断案既要靠科学,又要用智慧。

  【作者】

  冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人,出身士大夫家庭。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称“吴下三冯”。

相关文章

  • 牧童逮狼文言文翻译及启示

    【原文】 两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓...

  • 苛政猛于虎文言文翻译及注释 苛政猛于虎文言文启示

    【文言文】 孔子过⑴泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀⑵。夫子轼而听之⑶。使⑷子路⑸问之曰:子之哭也,壹似⑹重有忧⑺者。而曰⑻:然⑼!昔者吾舅⑽死于虎,吾夫又死焉,今吾子⑾又死焉...

  • 生于忧患死于安乐原文 生于忧患死于安乐翻译及赏析

    【生于忧患死于安乐原文】 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨...

  • 庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译、注释、赏析

    【庄子与惠子游于濠梁之上原文】 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。惠子曰:子非鱼,安知鱼之乐?庄子曰:子非我,安知我不知鱼之乐?惠子曰:我非子...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号