韩琦大度容人

编辑:文言文 时间:2019-08-11 12:07:02

  【文言文】

  韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”坐众客皆叹服公宽厚不已。

  【翻译】

  韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。于是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,韩琦特意准备了一桌饭菜,铺上了绣花的布,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客劝酒。过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候。”又对那个小吏说:“你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢?”韩琦的度量宽大就是这样。

  【注释】

  1、云:说

  2、为:被

  3、答:答谢。

  4、醇:好酒。

  5、漕使:主管水道运输的官吏。

  6、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

  7、亦有时:也总有个时候。

  8、得:得到。

  9、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。 [1]

  10、知北都:任北都的行政长官。

  12、中外亲:指表亲。

  12、冢:坟墓。

  13、表里:内外。

  14、纤瑕:细小的斑点。

  15、显官:地方大官。

  16、绣衣:绣花的桌布。

  17、至玉盏其上:把玉杯放在桌上。

  18、坐:通“座”。

  19、吏将:官府中供差遣的小吏。

  20、请罪:请求惩罚。

  21、汝误也:你是不小心失误导致。

  22、故:故意。

  23、俄:一会儿,不一会。

  24、谓:对……说。

  25、何罪之有:应为“有何罪”,倒装句语序

  26、愕然:惊讶的样子

  27、酌酒:倒酒

相关文章

  • 魏公子列传原文及翻译

    【原文】 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。魏王及公子患之。...

  • 乐羊子妻原文及翻译

    【原文】 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:妾闻志士不饮 盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!羊子大惭,乃捐金于野,而...

  • 创鹜之报文言文翻译注释|道理

    《 创鹜之报 》选自洪迈的《容斋随笔》。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《创鹜之报》文言文翻译和注释 , 《创鹜之报》文言文道理 ,欢迎阅读。 文言文 昔(1)皖南有一农妇,于(2)河边...

  • 一箧磨穴砚原文翻译及启示

    【原文】 古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号