田子方教育子击

编辑:文言文 时间:2019-08-11 12:12:58

  【文言文】

  子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。

  【翻译】

  魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

  【注释】

  1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子击的老师。

  4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。

  5不为礼:不还礼。

  6亦:副词,只是,不过

  7而:通“如”,如果。

  8国:国家

  9闻:听说

  10国:国君,国王

  11.待:待遇,对待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:离开

  16.家:大夫的封地称“家”。

  17.谢:道歉

  【作者】

  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

相关文章

  • 韩琦大度容人文言文翻译及注释

    【文言文】 韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用...

  • 纥干狐尾文言文翻译和注释 纥干狐尾文言文启示

    【文言文】 并州有纥干者,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,缀于衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂持斧欲斫之。纥干亟云:吾非魅。妻不信。走,至邻家,...

  • 庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译、注释、赏析

    【庄子与惠子游于濠梁之上原文】 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。惠子曰:子非鱼,安知鱼之乐?庄子曰:子非我,安知我不知鱼之乐?惠子曰:我非子...

  • 孙泰文言文翻译 孙泰文言文启示

    【文言文】 孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:其长损一目,汝可娶其女弟。姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: 其人有废疾,非...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号