大学第十章原文带拼音版注音版及翻译
《大学》是一篇论述儒家修身齐家治国平天下思想的文言文。以下是大学第十章原文带拼音版、大学第十章原文注音版及翻译,欢迎阅读。
大学第十章原文注音版
大学第十章原文带拼音版
suǒ wèi zhì guó bì xiān qí qí jiā zhě , qí jiā bù kě jiào ér néng jiāo rén zhě , wú zhī 。 gù jūn zǐ bù chū jiā ér chéng jiào yú guó 。 xiào zhě , suǒ yǐ shì jūn yě ; tì zhě , suǒ yǐ shì zhǎng yě ; cí zhě , suǒ yǐ shǐ zhòng yě 。《 kāng gào 》 yuē :“ rú bǎo chì zǐ 。” xīn chéng qiú zhī , suī bù zhòng , bù yuǎn yǐ 。 wèi yǒu xué yǎng zǐ ér hòu jià zhě yě 。 yī jiā rén , yī guó xīng rén ; yī jiā ràng , yī guó xīng ràng ; yī rén tān lì , yī guó zuò luàn , qí jī rú cǐ 。 cǐ wèi yī yán fèn shì , yī rén dìng guó 。 yáo 、 shùn shuài tiān xià yǐ rén , ér mín cóng zhī 。 jié 、 zhòu shuài tiān xià yǐ bào , ér mín cóng zhī 。 qí suǒ lìng fǎn qí suǒ hào , ér mín bù cóng 。 shì gù jūn zǐ yǒu zhū jǐ ér hòu qiú zhū rén , wú zhū jǐ ér hòu fēi zhū rén 。 suǒ cáng hū shēn bù shù , ér néng yù zhū rén zhě , wèi zhī yǒu yě 。 gù zhì guó zài qí qí jiā 。
所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者,无之。故君子不出家而成教于国。孝者,所以事君也;悌者,所以事长也;慈者,所以使众也。《康诰》曰:“如保赤子。”心诚求之,虽不中,不远矣。未有学养子而后嫁者也。一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱,其机如此。此谓一言偾事,一人定国。尧、舜帅天下以仁,而民从之。桀、纣帅天下以暴,而民从之。其所令反其所好,而民不从。是故君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。故治国在齐其家。
《 shī 》 yún :“ táo zhī yāo yāo , qí yè zhēn zhēn 。 zhī zǐ yú guī , yí qí jiā rén 。” yí qí jiā rén , ér hòu kě yǐ jiào guó rén 。
《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”宜其家人,而后可以教国人。
《 shī 》 yún :“ yí xiōng yí dì 。” yí xiōng yí dì , ér hòu kě yǐ jiào guó rén 。
《诗》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。
《 shī 》 yún :“ qí yí bù tè , zhèng shì sì guó 。” qí wéi fù zǐ xiōng dì zú fǎ , ér hòu mín fǎ zhī yě 。 cǐ wèi zhì guó zài qí qí jiā 。
《诗》云:“其仪不忒,正是四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。
大学第十章原文注释
(1)悌:指弟弟应该绝对服从哥哥。
(2)慈:指父母爱子女。
(3)如保赤子:《尚书·周书·康诰》原文作“若保赤子。”这是周成王告诫康叔的话,意思是保护平民百姓如母亲养护婴孩一样。赤子,婴孩。
(4)中:达到目标。
(5)机:本指弩箭上的发动机关,引申指关键。
(6)偾:败,坏。
(7)尧舜:传说中父系氏族社会后期部落联盟的两位领袖,即尧帝和舜帝,历来被认为是圣君的代表。
(8)帅:同“率”,率领,统帅。
(9)桀:夏代最后一位君主。纣:即殷纣王,商代最后一位君主。二人历来被认为是暴君的代表。
(10)诸:”之于”的合音。
(11)恕:即恕道。孔子说:“己所不欲,勿施于人。”意思是说,自己不想做的,也不要让别人去做,这种推己及人,将心比己的品德就是儒学所倡导的恕道。
(12)喻:使别人明白。
(13)夭夭:鲜嫩,美丽。
(14)蓁蓁:茂盛的样子。
大学第十章原文翻译
之所以说治理国家必须先管理好自己的家庭和家族,是因为不能管教好家人而能管教好别人的人,是没有的,所以,有修养的人在家里就受到了治理国家方面的教育:对父母的孝顺可以用于侍奉君主;对兄长的恭敬可以用于侍奉官长;对子女的慈爱可以用于统治民众。《康浩》说:“如同爱护婴儿一样。”内心真诚地去追求,即使达不到目标,也不会相差太远。要知道,没有先学会了养孩子再去出嫁的人啊!一家仁爱,一国也会兴起仁爱;一家礼让,一国也会兴起礼让;一人贪婪暴戾,一国就会犯上作乱。其联系就是这样紧密,这就叫做:一句话就会坏事,一个人就能安定国家。尧舜用仁爱统治天下,老百姓就跟随着仁爱;桀纣用凶暴统治天下,老百姓就跟随着凶暴。统治者的命令与自己的实际做法相反,老百姓是不会服从的。所以,品德高尚的,总是自己先做到。然后才要求别人做到;自己先不这样做,然后才要求别人不这样做。不采取这种推己及人的恕道而想让别人按自己的意思去做,那是不可能的。所以,要治理国家必须先管理好自己的家庭和家族。
《诗经》说:“桃花鲜美,树叶茂密,这个姑娘出嫁了、让全家人都和睦。”让全家人都和睦,然后才能够让一国的人都和睦。
《诗经》说:“兄弟和睦。”兄弟和睦了,然后才能够让一国的人都和睦。
《诗经》说:“容貌举止庄重严肃,成为四方国家的表率。”只有当一个人无论是作为父亲、儿子,还是兄长、弟弟时都值得人效法时,老百姓才会去效法他。这就是要治理国家必须先管理好家庭和家族的道理。
大学第十章原文赏析
国家,国家,仅从语词关系来看,国和家的关系就是如此血肉相连,密不可分;尤其是在以家族为中心的宗法制社会时代,家是一个小小的王国,家长就是它的国王;国是一个大大的家,国王就是它的家长。因此,无论是国王还是家(族)长都有生杀予夺的至高权力;因此,有君君、臣臣、父父、子子的规范贯穿国与家;也正因为如此,我们才能理解,“治国必先齐其家”。
不过,进入现代社会,情况已发生了极大变化:一方面,国已不允许实行家长制,另一方面,家已大大地民主化。”不仅君君、臣臣、父父、子子的规范已成为过去,就是孝、悌观念也日渐式微,丧失了“君子不出家而成教于国”的基本条件。而且,“其家不可教而能救人者”的现象也不是“无之”,而是不难见到了,比如说,一个优秀教师教不好自己的子女,一些当政官员的公子以身试法等等。这类事情屡见不鲜,很是令人深思。
从另一方面来看,《大学》的这一章反复强调以身作则,要求“君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人”,指出“其所令反其所好,而民不从”,“所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。…这些思想却并不因为社会时代的变迁而失去光彩。它既是对“欲治其国者”的告诫,值得推荐给当政为官的人作为座右铭;也是对儒学“恕道”原则的阐发,可广泛应用于生活的各个方面,作为我们立身处世,待人接物的有益参照。
上一篇:大学第九章原文带拼音版注音版及翻译
下一篇:大学第十一章原文带拼音版注音版及翻译