放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!

时间:2020.05.17 21:54:24 编辑:文言文
放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!

出自清代查慎行的《三闾祠》

平远江山极目回,古祠漠漠背城开。
莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。
放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!
湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。

参考赏析

鉴赏

  这首诗表达了诗人“知己难求”与“怀才不遇”的思想感情。(或者是渴望用世界而不得的感情)

  诗人在凭吊屈原时,正处于满怀壮志而前程莫测之际,屈原举世都找不到知己,不容于朝廷,被谗言中伤,敢逐沅、湘。行吟泽畔。不能为国尽力,眼睁睁看着楚国为虎狼之秦所灭,最终投江自尽的遭遇和命运引起了他强烈的共鸣。

  最后二句作者触景生情,产生奇妙的联想。(或者虚实相生,超越时空的交流)

  楚地的佳卉香草茂密繁盛。年复一年,绿遍三湘人地,那不正是屈原辞赋中常见的贤人君子的象征吗?崩原的不灭的灵魂似乎仍在楚山湘水间徘徊往来。想象与现实融为一体。同样的遭遇,同样的情怀,使得诗人能够实现不同时空的交流对话,一种志士才人被压抑的苦闷得到宣泄,同时给读者留下很大的想象空间。

  诗人先写故楚之地平旷辽阔,江流蜿蜒,远山逶迤,再由远及近,古老的三闾祠背城而立,借外景之阔大,反衬祠堂的孤小冷凄,为全诗定下了感情基调。

  尾句中的“吟魂”在诗中指的是屈原(想象中的屈原)。该诗表达了诗人复杂的感情,既有对屈原伟大爱国精神的崇敬之情,也有对时局的愤慨之意,还有对屈原悲剧的凄婉之慨。

作者介绍

查慎行

查慎行(1650~1727) 清代诗人,当代著名作家金庸先祖。初名嗣琏,字夏重,号查田;后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,晚年居于初白庵,所以又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进士;特授翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭讪谤案,以家长失教获罪,被逮入京,次年放归,不久去世。查慎行诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。著有《他山诗钞》。...

【看完本文的人还浏览过】

  • “鸣筝金粟柱,素手玉房前。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】鸣筝金粟柱,素手玉房前。 【出处】唐.李端《听筝》 【意思翻译】在华美的房舍前,她用洁白的手拔弄着筝弦; 【全诗】 《听筝》 .[唐].李端. 鸣筝金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顾...

  • 淡淡横朝烟,脉脉深秋思。

    淡淡横朝烟,脉脉深秋思。 出自清代《湘江秋晓》 爽气荐金风,新凉入衣袂。 朝露流青桐,旭日光生媚。 轩窗坐临江,烟影浮轻翠。 竹树带飞岚,荇藻俱明丽。 双鸥浴回波,蹴荡晴光坠。...

  • 九月九日望乡台,他席他乡送客杯。意思翻译、赏析

    九月九日望乡台,他席他乡送客杯。 出自唐代王勃的《蜀中九日 / 九日登高》 九月九日望乡台,他席他乡送客杯。 人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。 参考翻译 翻译及注释 翻译 在重阳节这...

  • 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。

    昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。 出自五代冯延巳的《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》 梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。 楼上春山寒四面,过尽征...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号