春梦醒来么?对春帆细雨,独自吟哦。

时间:2020.05.18 22:34:09 编辑:文言文
春梦醒来么?对春帆细雨,独自吟哦。

出自清代谭嗣同的《望海潮·自题小影》

曾经沧海,又来沙漠,四千里外关河。骨相空谈,肠轮自转,回头十八年过。春梦醒来么?对春帆细雨,独自吟哦。惟有瓶花,数枝相伴不须多。寒江才脱渔蓑。剩风尘面貌,自看如何?鉴不因人,形还问影,岂缘醉后颜酡?拔剑欲高歌。有几根侠骨,禁得揉搓?忽说此人是我,睁眼细瞧科。

参考翻译

注释

①骨相:人的体格状貌,古人常以此估测一个人的前程后事。
②颜酡:饮酒脸红。周履靖《拂霓裳·和晏同叔》词:“金尊频劝饮,俄顷已酡颜。”
③科:古典戏剧中表示动作的用词。

参考赏析

赏析

  谭嗣同的这首自题小影,上片“曾经”三句,先写自己年来踪迹,他小时居京师,十三岁随其父外放甘肃,十五岁回湖南浏阳拜师读书,再返西北,天南海北,道路遥远,故颇多感慨。“骨相空谈”三句,谓己少有壮志,从骨相看,必成大业,但岁月匆匆已历十八春秋,却一事无成,只有肠轮自转,暗自感叹。“春梦”三句转入小影,曾对春帆细雨,做过美丽的人生之梦,回首十八年春秋,无所作为,他只有对己大喝一声“春梦醒来”。面对小影前的几枝瓶花,他想到国事日非,外侮迭至,真是百感交集,郁塞难抑。

  下片从写小影转而写自身。从湖南水乡来到西北高原,对镜自照,风尘满面,镜中人与影中人对比,镜不随人意,那醉后的红颜,实为风尘所致。还想慷慨高歌,但对现实的失望,使他发出“有几根侠骨,禁得揉搓”的慨叹,再看镜中之人那风尘挂面的模样,他几乎不能相信那就是自己。

  全篇借题小影而抒壮志消磨,事业难成的感慨,表现了词人从青少年时期就有怀抱的雄心壮志,和壮志难酬的抑塞之感,慷慨激昂,颇见风骨,正如词人所评:“尚觉微有骨气”。

作者介绍

谭嗣同

谭嗣同(1865—1898),字复生,号壮飞,汉族,湖南浏阳人,是中国近代资产阶级著名的政治家、思想家,维新志士。他主张中国要强盛,只有发展民族工商业,学习西方资产阶级的政治制度。公开提出废科举、兴学校、开矿藏、修铁路、办工厂、改官制等变法维新的主张。写文章抨击清政府的卖国投降政策。1898年参加领导戊戌变法,失败后被杀,年仅三十三岁,为“戊戌六君子”之一。代表作品《仁学》、《寥天一阁文》、《莽苍苍斋诗》、《远遗堂集外文》等。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。

    偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。 出自宋代袁去华的《剑器近·夜来雨》 夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处。且留取。 悄庭户。试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪。怕春...

  • 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

    浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 出自清代龚自珍的《己亥杂诗·其五》 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 参考翻译 译文及注释 译文 浩浩荡荡的离...

  • 更无花态度,全有雪精神。意思翻译、赏析

    更无花态度,全有雪精神。 出自宋代辛弃疾的《临江仙·探梅》 老去惜花心已懒,爱梅犹绕江村。一枝先破玉溪春。 更无花态度,全有雪精神。 剩向空山餐秀色,为渠著句清新。竹根流水带...

  • 马嵬原文翻译_注释_赏析

    原文 马嵬⑴ 莫唱当年长恨歌⑵,人间亦自有银河⑶。 石壕村里夫妻别⑷,泪比长生殿上多⑸。 注释 ⑴马嵬:即马嵬坡,在陕西省兴平县西。安史之乱时,唐玄宗逃到这里,在随军将士的胁迫...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号