夏日田园杂兴·其七原文翻译_注释_赏析

时间:2020.05.19 13:34:21 编辑:文言文

原文

夏日田园杂兴·其七

范成大

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

注释
1. 杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇。
2. 耘田:除草。
3. 绩麻:把麻搓成线。
4. 各当家:各人都担任一定的工作。
5. 未解:不懂。
6. 供:从事,参加。

翻译

白天锄地,夜晚搓麻,农家男女都帮着父母做事,干家务,让父母休息。

小孩子不懂得种田织布之事,却也学着大人在桑树阴下种瓜。

作品赏析

《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。这是其中的一首,描写农村夏日生活中的一个场景。

《夏日田园杂兴·其七》首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣。

诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

作者简介

范成大(1126-1193)南宋诗人。字致能,又字幼元、友生,号山中居士,又号石湖居士,苏州吴县(今属江苏)人;绍兴进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职;曾使金,坚强不屈,几被杀;晚年退居故乡石湖,卒谥文穆;其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“南宋四大家”;又工词,著作颇富,存世有《石湖居士诗集》、《石湖词》、《桂海虞衡志》、《吴船录》、《吴郡志》等。

范成大的作品在当时即有显著的影响,到清初则影响尤大,有“家剑南而户石湖”(“剑南”指陆游《剑南诗稿》)之说。其诗风格轻巧,大部分反映农村生活,但好用僻典、佛典。晚年所作《四时田园杂兴》(60首)是其代表作,钱钟书在《宋诗选注》中谓之“也算得中国古代田园诗的集大成”。他同时还是著名的词作家,或许还可说是一位地理学家。有《四时田园杂兴》、《石湖诗集》、《石湖词》、《桂海虞衡志》、《揽辔录》、《骖鹭录》、《吴船录》、《吴郡志》等著作传世。

【看完本文的人还浏览过】

  • 臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

    臣心一片磁针石,不指南方不肯休。 出自宋代文天祥的《扬子江》 几日随风北海游,回从扬子大江头。 臣心一片磁针石,不指南方不肯休。 参考翻译 翻译 被元兵扣留数日(相当随风去北海游...

  • 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。意思翻译、赏析

    雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。 出自宋代欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。 雨横风狂三月暮,门...

  • 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。

    花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。 出自宋代苏轼的《蝶恋花·春景》 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。 枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草! 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙...

  • 处所多霜雪,胡风春夏起。意思翻译、赏析

    处所多霜雪,胡风春夏起。 出自两汉蔡琰的《悲愤诗》 汉季失权柄,董卓乱天常。志欲图篡弑,先害诸贤良。逼迫迁旧邦,拥主以自疆。 海内兴义师,欲共讨不祥。卓众来东下,金甲耀日光...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号