诗成自写红叶,和恨寄东流。

时间:2020.05.24 11:07:33 编辑:文言文
诗成自写红叶,和恨寄东流。

出自宋代晏几道的《诉衷情·凭觞静忆去年秋》

凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。诗成自写红叶,和恨寄东流。
人脉脉,水悠悠。几多愁。雁书不到,蝶梦无凭,漫倚高楼。

参考赏析

鉴赏

  此词描写孤独寂寞的相思之苦。开头两句,回忆去年秋天与情人在故溪头、桐树下相晤话别的情景。话别,是推断出来的,是根据下文的“恨”字说的,这恨,只能是离愁别恨。把相唔之处称作“故溪头”,也很有意思,加上一个“故”字,就把二人对年交往的情义包括进去了。接下来用“红叶题诗”的典故,是暗中把自己比喻幽闭的宫女,其孤独寂寞之情状依稀可见。过片三短句,写得很概括,但给读者留出的想象空间却很开阔。人是“漫倚高楼”,朝下面含情不语地凝望着悠悠的流水,此时此际,心中所忆、所想,所希冀、所企盼,均在不言之中。“水悠悠”之后接上“几多愁”,也许是巧合,这使读者联想到李后主的名句“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”。所以,三个短句的表现力是相当强的。接下来,“雁书不到,蝶梦无凭”,巧妙地天然属对,把见不到信、做不成梦的情况通过典故表达出来,这一方面可与上片的用典相呼应,避免了失之单调的弊病,另一方面,也使得词句呈现出丰满的形象性,避免了抽象地空喊孤独、空喊寂寞的弊病。最后以“漫倚高楼”作结束,交代了全词所写的“凭觞静忆”和倚楼凝望的所在之处,使得主人公的活动有了个落脚点,这也是很必要的。还有一点很有意思,全词以倚楼作结,但倚楼的行为并没有停止,词读完了,在读者的印象中,好像主人公仍然在倚楼沉思,并没有移步离开那儿。

作者介绍

晏几道

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 永夜角声悲自语,客心愁破正思家。

    永夜角声悲自语,客心愁破正思家。 出自宋代汪元量的《望江南·幽州九日》 官舍悄,坐到月西斜。 永夜角声悲自语,客心愁破正思家。 南北各天涯。 肠断裂,搔首一长嗟。绮席象床寒玉枕...

  • 时见归村人,沙行渡头歇。意思翻译、赏析

    时见归村人,沙行渡头歇。 出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五》 北山白云里,隐者自怡悦。 相望试登高,心随雁飞灭。(试 一作 始) 愁因薄暮起,兴是清秋发。 时见归村人,沙行渡头歇。...

  • “落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。 【出处】唐·韦应物《夕次盱眙县》 【意思翻译】落下帆篷 把船停泊在淮河畔的市镇,紧靠在驿站的旁边。这时,举目眺望,只...

  • 赤壁矶头,一番过、一番怀古。

    赤壁矶头,一番过、一番怀古。 出自宋代戴复古的《满江红·赤壁怀古》 赤壁矶头,一番过、一番怀古。 想当时,周郎年少,气吞区宇。万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒。卷长波、一鼓困曹...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号