鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。意思翻译、赏析

时间:2020.09.29 11:47:33 编辑:文言文
鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。

出自唐代岑参的《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。
金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。
花迎剑珮星初落,柳拂旌旗露未干。
独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

参考翻译

翻译及注释

翻译
五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。
望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。
启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。
唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞;他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。

注释
⑴紫陌:京都的道路。
⑵皇州:帝都,指长安。
⑶仙仗:指皇帝的仪仗。
⑷凤凰池:也称凤池,指中书省。

参考赏析

赏析

  岑参的《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕“早朝”两字作文章;“曙光”“晓钟”“星初落”“露未干”都切“早”字;而“金阙”“玉阶”“仙仗”“千官”“旌旗”,皆切“朝”字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。

  官位较高的诗人,有资格每天进宫中朝见皇帝。他们对于宫廷中那些威严而又华贵的礼仪,印象极深,往往有诗记录。唐宋诗人作这一类诗的不少。方虚谷编《瀛奎律髓》,给这一种诗取了一个分类目,名为“朝省诗”。

  唐肃宗至德二载九月,广平王李傲率朔方、安西、回纥、南蛮、大食之兵二十万人收复长安,平定了安禄山父子之乱。十月丁卯,肃宗还京,入居大明宫。三年二月丁末,大赦天下,改元乾元。此时李唐政权,方才转危为安,朝廷一切制度礼仪,正在恢复。中书舍人贾至在上朝之后,写了一首诗,描写皇帝复辟后宫廷中早朝的气象,并把这首诗给他的两省同僚看。两省是门下省和中书省,在大明宫宣政殿左右,是宰相的办公厅。中书省有政事堂,是宰相和大臣会议政事的地方。当时,岑参官为右补阙,属中书省。贾至是中书舍人,是他的上司,因而做一首诗来奉和。

  这首诗第一联说:鸡鸣的时候,路上还有黎明的寒气,在这暮春时节,黄莺在皇城里鸣啭不已。从这一句看,可知这些诗都是在乾元元年三月里作的。第二联说:晓钟一响,宫中的千门万户都开了,白玉阶两旁,警卫的仪仗队簇拥着许多官员。“万”“千”二字,都是多的意思,金阙指宫廷。上一句就是王维的“九天阊阖开宫殿”。第三联也是写“早”:花迎接这些剑佩铿锵的官员,正是星星刚才隐落的时候,柳条吹拂着旌旗,还带着露水。第四联就和贾至的原作不同了。他说:只有这位凤凰池上的人,能做这样一首好诗,正如《阳春》《白雪》的曲子一样,使大家都难于奉和。这一联就是恭维贾至了。

  前人的对此诗的评价是:颈联绚烂鲜明,早朝意宛然在目.独颔联虽绝壮丽。而气势迫促,遂致全篇音节微乖。

作者介绍

岑参

岑参(c閚 shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 莺梭原文翻译_注释_赏析

    原文 莺梭 刘克庄 掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。 洛阳三月花如锦,多少工夫织得成。 注释 ①掷柳:从柳枝上投掷下来,这里形容黄莺在柳枝间飞下时轻捷的样子。迁乔:迁移到高大的...

  • 画楼春早,一树桃花笑。意思翻译、赏析

    画楼春早,一树桃花笑。 出自清代凌廷堪的《点绛唇·春眺》 青粉墙西,紫骢嘶过垂杨道。 画楼春早,一树桃花笑。 前梦迷离,人远波声小。年时到,越溪云杳,风雨连天草。 参考翻译 注释...

  • 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。意思翻译、赏析

    岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 出自唐代杜甫的《阁夜》 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。 卧龙跃马终黄土,...

  • “回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 【出处】唐·白居易《长恨歌》 【意思翻译】杨贵妃回头转眼一笑,便生 出百种媚态,皇宫里面所有的妃嫔与她 相比都黯然失色。回眸(móu):回...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号