娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。意思翻译、赏析

时间:2020.09.30 09:16:36 编辑:文言文
娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。

出自唐代张泌的《满宫花·花正芳》

花正芳,楼似绮,寂寞上阳宫里。钢笼金锁睡鸳鸯,帘冷露华珠翠。
娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。东风惆怅欲清明,公子桥边沉醉。

参考翻译

注释

⑴绮(qǐ起)——有花纹的细绞。这里是形容画楼。
⑵上阳宫——唐代宫名,在东都(洛阳)禁苑之东,遗址在今河南洛阳市。唐玄宗时,杨贵妃得宠,排斥有姿色的宫女,有些宫女在上阳宫里被关闭了几十年,头发都白了。白居易有《上阳白发人》诗,专咏此事。
⑶钿笼——用金箔饰的鸟笼。
⑷露华珠翠——露珠在草上如翠珠粒粒。香雪腻——香雪借代为女子的皮肤。腻:细腻光润。

参考赏析

评析

  这首词写宫女的寂寥。上片写上阳宫女,正当妙龄,寂寞倚楼,空对鸳鸯,难耐露重帘冷。下片写其倚楼所见,雨细莺飞,大有辜负娇艳丽质的感叹。于是产生了后两句叛逆的假想:还不如伴那浪荡的公子,踏青郊外,桥边沉醉!词中透露出对宫女们冷落身世的无限同情。

作者介绍

张泌

张泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年约与韩偓(842-914)相当。...

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号