妾薄命拼音版注音版、翻译及赏析(李白)

时间:2020.10.24 10:15:31 编辑:文言文

  妾薄命拼音版注音:

  hàn dì zhòng ā jiāo , zhù zhī huáng jīn wū 。

  汉帝重阿娇,贮之黄金屋。

  ké tuò luò jiǔ tiān , suí fēng shēng zhū yù 。

  咳唾落九天,随风生珠玉。

  chǒng jí ài huán xiē , dù shēn qíng què shū 。

  宠极爱还歇,妒深情却疏。

  cháng mén yī bù dì , bù kěn zàn huí chē 。

  长门一步地,不肯暂回车。

  yǔ luò bù shàng tiān , shuǐ fù nán zài shōu 。

  雨落不上天,水覆难再收。

  jūn qíng yǔ qiè yì , gè zì dōng xī liú 。

  君情与妾意,各自东西流。

  xī rì fú róng huā , jīn chéng duàn gēn cǎo 。

  昔日芙蓉花,今成断根草。

  yǐ sè shì tā rén , néng dé jǐ shí hǎo ?

  以色事他人,能得几时好?

  妾薄命翻译:

  汉武帝宠爱阿娇时,曾要将她贮之黄金屋。

  她位高势崇,就是吐一口睡沫,也会随风化为珠玉。

  但是宠极爱衰,由于她性情嫉护,被汉武帝所疏远。

  长门宫虽然只有一步之遥,皇帝却不肯回车一顾。

  雨落在地,不能再回至天上;水倒在地,难以再收回杯中。

  君王与阿娇之间的情意,如同流水各自东西。

  昔日阿娇如芙蓉花一样娇美,如今却成了断根草一样可怜。

  以色相事他人的妇女,能够得宠到几时呢?

  妾薄命赏析:

  此诗共十六句,每四句基本为一个层次。诗的前四句,先写阿娇的受宠,而从“金屋藏娇”写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。诗中用“咳唾落九天,随风生珠玉”两句夸张的诗句,形象地描绘出阿娇受宠时的气焰之盛,真是炙手可热,不可一世。但是,好景不长。从“宠极爱还歇”以下四句,笔锋一转,描写阿娇的失宠,俯仰之间,笔底翻出波澜。娇妒的陈皇后,为了“夺宠”,曾做了种种努力,她重金聘请司马相如写《长门赋》,“但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋”(李白《白头吟》);又曾用女巫楚服的法术,“令上意回”。前者没有收到多大的效果,后者反因此得罪,后来成了“废皇后”,幽居于长门宫内,虽与皇帝相隔一步之远,但咫尺天涯,宫车不肯暂回。“雨落不上天”以下四句,用形象的比喻,极言“令上意回”之不可能,与《白头吟》所谓“东流不作西归水”、“覆水再收岂满杯”词旨相同。最后四句交代其中原因。这四句,诗人用比兴的手法,形象地揭示出这样一条规律:“昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好?”这发人深省的诗句,是一篇之警策,它对以色取人者进行了讽刺,同时对“以色事人”而暂时得宠者,也是一个警告。诗人用比喻来说理,用比兴来议论,充分发挥形象思维的特点和比兴的作用,不去说理,胜似说理,不去议论,而又高于议论,颇得理趣。由此可知靠美色取悦与皇上不能得到多少好处。爱是应该有距离的,不能距离为零,否则物极必反。

  这首诗语言质朴自然,气韵天成,比喻贴切,对比鲜明,得宠与失宠相比,“芙蓉花”与“断根草”相比,比中见义。全诗半是比拟,从比中得出结论:“以色事他人,能得几时好”,显得自然而又奇警。

【看完本文的人还浏览过】

  • 今朝此为别,何处还相遇。

    今朝此为别,何处还相遇。 出自唐代韦应物的《初发扬子寄元大校书》 凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。归棹洛阳人,残钟广陵树。 今朝此为别,何处还相遇。 世事波上舟,沿洄安得住。 参考翻译...

  • 己亥杂诗·其五原文翻译_注释_赏析

    原文 己亥杂诗 龚自珍 浩荡离愁①白日斜, 吟鞭②东指即天涯。 落红③不是无情物, 化作春泥更护花④。 注释 ①浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。 ②...

  • “灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。 【出处】唐·张九龄《望月怀远》。 【意思翻译】诗人因喜 爱明月那多情的月色,便灭掉了蜡烛,披衣来到室外,信步在如水的...

  • 七绝·观潮原文翻译_注释_赏析

    作品原文 七绝·观潮 千里波涛滚滚来,雪花飞向钓鱼台。 人山纷赞阵容阔,铁马从容杀敌回。 注释 ⑴雪花:浪花钓。 ⑵鱼台:即钓台,在钱塘江中段的富春江边,相传为东汉严光(子陵)隐...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号