闻黄鹂拼音版注音版、翻译及赏析(柳宗元)
闻黄鹂拼音版注音:
juàn wén zǐ guī zhāo mù shēng , bù yì hū yǒu huáng lí míng 。
倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。
yī shēng mèng duàn chǔ jiāng qǔ , mǎn yǎn gù yuán chūn yì shēng 。
一声梦断楚江曲,满眼故园春意生。
mù jí qiān lǐ wú shān hé , mài máng jì tiān yáo qīng bō 。
目极千里无山河,麦芒际天摇清波。
wáng jī yōu běn shǎo fù yì , wù xián jiǔ shú ráo jīng guò 。
王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。
cǐ shí qíng yān zuì shēn chù , shè nán xiàng běi yáo xiāng yǔ 。
此时晴烟最深处,舍南巷北遥相语。
fān rì jiǒng dù kūn míng fēi , líng fēng xié kàn xì liǔ zhù 。
翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。
wǒ jīn wù luò qiān wàn shān , shēn tóng cāng rén bù sī huán 。
我今误落千万山,身同伧人不思还。
xiāng qín hé shì yì lái cǐ , lìng wǒ shēng xīn yì sāng zǐ 。
乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓。
bì shēng huí chì guī wù sù , xī lín zǐ shèn xíng dāng shú 。
闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。
闻黄鹂翻译:
听厌了杜鹃朝朝暮暮的啼叫,不料忽然间传来了黄鹂的鸣唱。
熟悉的叫声打断了我在湘江边上的睡梦,满眼显现出故乡生机盎然的景象。
那里放眼千里看不到高山大河,与长天相连翻滚着青青麦浪。
京都地区优待农民少征赋役,乡邻们在农忙过后、酒酿成熟频繁来往。
在那炊烟袅袅巷道深深的村舍里,村南巷北的人们远远地打着招呼互话短长。
黄鹂翻飞在阳光下高高地横过昆明池,又迎着风斜看着细柳展翅飞翔。
我如今跌落在家乡的千山万水之外,就像楚地客家人那样不再返家回乡。
你这故乡的鸟儿为什么要来到这里,使我心里不禁思念起遥远的家乡。
停止鸣叫调转翅膀快快往回飞吧,你爱吃的西林紫桑就要飘出成熟的果香。
闻黄鹂柳州峒氓赏析:
诗一开篇以杜鹃啼血的典故,实写久不量移的悲苦。“子规”就是杜鹃,又称之为“杜魄”,相传为古蜀帝杜宇所变,日夜悲啼,叫声似“不得归去”,直叫得眼睛出血,是历来诗文中悲苦的象征。武元衡《送柳侍御裴起居》诗说:“望乡台上秦人去,学射山中杜魄哀。”诗人取白居易“其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣”(《琵琶行》)的诗意开篇,一个“倦”字点明悲苦之久,“不意”的喜悦可想而知。诗人闻“乡禽”黄鹂的叫声而思念故乡,展开想象的翅膀飞越时空关隘,以优美的语言、眷恋的情怀,向读者描绘了一幅鲜活有趣、令人向往的故园乡土风情画。故园长安既是诗人的出生、成长之地,也是诗人建功立业、实现平生抱负的希望所在。在迭经变故、风雨如晦的日子里,诗人无时无刻不在渴望朝廷恩赦,祈盼擢用,于是,家乡变成了作者魂牵梦绕的精神寄托。由此,诗人不惜浓墨重彩,礼赞了日思夜想的家乡,如痴者之喃,梦者之呓,亦真亦幻,如歌如画。春天的故园,春意盎然、生机勃勃。故乡土地平阔,产出丰富,人情醇厚,生活恬愉,连鸟儿在曾经显出卓著功绩的昆明湖、细柳营上空自由自在地飞翔。现实是严酷无情的,复出的机会日益渺茫,使作者心灰意冷,徒生伤悲。诗句着力刻画故乡风物,字里行间既蕴涵着往日“翻日迥度昆明飞,凌风斜看细柳翥”的惬意和欢愉,又弥漫着“我今误落千万山,身同伧人不思还”的悲苦和忧伤。结尾以拟人的手法,借问黄鹂“乡禽何事亦来此,令我心生忆桑梓”,嘱咐黄鹂速归,将作者戚苦、郁闷、无助、不平而又不甘放弃的情绪宣泄得淋漓尽致。
此诗创作于诗人离开永州的前一年。作品显示,作者对现实既失意迷惘,同时对复出抱有强烈的追求和幻想,一颗赤子之心始终在逆境中顽强地跳动。所以语言未失活泼,风格依然俊朗,在意境上有喜有悲,大起大落。全诗以黄鹂一脉贯通,寓意高远,气韵流畅,开合自如,大气泱泱,读后令人如临其境,如闻其声,扼腕生情,回味无穷。
上一篇:与崔策登西山拼音版读音/注音版
下一篇:柳州峒氓拼音版注音版、翻译及赏析(柳宗元)