“低头独长叹,此叹无人喻。一丛深色花,十户中人赋。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.25 12:23:16 编辑:文言文
【诗句】低头独长叹,此叹无人喻。一丛深色花,十户中人赋。
 
【出处】唐·白居易《买花》
 
【翻译】目睹此情景,不由得低头长叹,然而此叹又有谁在意呢:这一丛深色的牡丹花价钱相当于十户中等人家一年的赋税了。
 
【赏析】富贵人家买一束深色牡丹所用银钱,相 当于十户中等人家所纳的赋税。从买花这一日常现象,掘出一个本质 问题: 富贵者买花,挥金如土; 贫者辛勤劳碌,食不果腹。这种不平衡 的社会现象,激起了诗人的愤慨,因而迸发出这铿锵的诗句。
注: 花,指牡丹。中人赋,中等人家所纳的税。
 
【全诗】
 
《买花》
.[唐].白居易.
帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋。
 
【解题】
 
此诗约作于元和五年(810)前后,是《秦中吟十首》中的第十篇。题一作《牡丹》。据唐李肇《国史补》卷中记载:“京城贵游尚牡丹三十馀年矣。每春暮,车马若狂,以不耽玩为耻。执金吾铺官围外寺观,种以求利,一本有值数万者。”此诗正是反映这种争买牡丹花的情况。诗中描写长安城中达官贵族车马喧喧争买牡丹花的情景,从一个田舍翁的长叹中揭示出,统治阶级的奢华是建立在掠夺人民的基础上的。全诗形象鲜明,对比强烈。社会意义深刻。
 
 
【注释】
[1]此诗是《秦妇吟》十首中的第十首,大致作于元和五年前后。[2]帝城:指京城长安。[3]直:通“值”,物价。数:计算的意思。[4]灼灼:形容花的颜色非常鲜艳。《诗经·周南·桃夭》“桃之夭夭,灼灼其华”。[5]戋戋(jian jian):少,细微。《易经·贲卦》 :“束帛戋戋。”[6]幄幕:帷幕。庇:庇护。[7]谕:知道,理解。[8]中人赋:中等人家所缴纳的赋税。
 

【看完本文的人还浏览过】

  • 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。意思翻译、赏析

    秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 出自两汉刘彻的《秋风辞》 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。 箫鼓鸣兮发...

  • 半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。

    半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。 出自清代纳兰性德的《虞美人·曲阑深处重相见》 曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。 半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。 忆...

  • 桃花春色暖先开,明媚谁人不看来。意思翻译、赏析

    桃花春色暖先开,明媚谁人不看来。 出自唐代周朴的《桃花》 桃花春色暖先开,明媚谁人不看来。 可惜狂风吹落后,殷红片片点莓苔。 参考翻译 翻译 桃花在渐暖的春色里先于百花绽放,谁...

  • 百啭无人能解,因风飞过蔷薇。意思翻译、赏析

    百啭无人能解,因风飞过蔷薇。 出自宋代黄庭坚的《清平乐·春归何处》 春归何处。寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。 春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。 百啭无人能解,因风飞过...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号