“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.25 19:49:24 编辑:文言文
【诗句】黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
 
【出处】唐·杜甫《江畔独步寻花七绝句·其六》
 
【意思】黄四娘家的小路上开满鲜 花,千万朵花把树枝都压弯了。黄四 娘:身份不详,唐时以行第称人为尊称, 对妇女则在行第后加一“娘”字。蹊: 小路。
 
【赏析】黄四娘家花儿开满了小路, 千万朵花把花枝都压低了。这是作者行至黄四娘家而作之诗句。此处为 花开之胜地,花开得又多又盛,以至于枝不胜花之力,都被压低了。“压 枝低”是实,“千朵万朵”极言花开之多,是虚。上句是抽象概括言其 事,下句是形象描写。这样,作者便成功地描绘了一个花的海洋,令人 留连忘返。
 
【用法例释】用以形容繁花垂枝的景 色。[例]那一丛丛、一盆盆的月季、牡 丹、兰花、美人娇……在阳光的照耀下五 彩缤纷,相映成趣,这情景正如杜甫诗中 所写的那样,“黄四娘家花满蹊,千朵万 朵压枝低”。(崔南云《我爱百花园》)
 
【全诗】
 
《江畔独步寻花七绝句·其六》
.[唐].杜甫.
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
 
【题解】 杜甫入蜀定居成都后,生活稍许安定了一些。他本来就是一个有着山水性情、善于领略自然之美的人,只是由于国家的危亡、社会的动乱及生活的动荡,使他往往无暇顾及于此。现在,对于他来说,“致君尧舜”的政治理想已成了遥远的回声,他只好把对祖国的热爱倾注于对祖国优美山水的歌颂中。这首诗撷取了 “江畔独步寻花”过程中的一个小小片断,既描写了春光的明媚,又表现了自己愉悦的感受和意外的惊喜,显示出诗人一贯的 “一重一掩吾肺腑,山鸟山花吾友于”的感情。
 
【注释】
 
①诗题是江边独自漫步赏春花的意思。②黄四娘:姓黄的青年妇女。“四”是人的排行。唐代同一家族的兄弟姐妹都是分别用长幼顺序排列。称呼时,排行直接用在姓氏后面。女子则在排行后面加一“娘”字。“娘”是六朝以来对青年妇女的通称。蹊:小路。③压枝低:压得树枝低了下来。④留连:舍不得离开的样子。⑤自在:随意舒适的样子。⑥娇莺:啼声宛转谐美的黄莺。⑦恰恰:和谐自然。
 
 
【鉴赏】 
 
这是杜甫的一首赏景诗。唐诗中像此篇一样刻画细腻、色彩艳丽的佳作实是不多。
 
杜甫在成都西郊的草堂经友人资助终于落成了,在饱经离乱之后他终于有了安身的处所,心里十分欣慰。春暖花开时节,他独自沿江边漫步,踏春赏花,显得十分悠闲自在。
 
上联首句点明 “寻花” 的地点是在黄四娘家的花圃小路上。句首以人名入诗,生活情趣浓厚,颇有民歌风味。在这个花圃内,鲜花把路都遮断了。次句承首句用 “千朵万朵” 来使 “满” 字具体化,并用 “压枝低” 来进一步充实“满” 字。这千朵万朵沉甸甸的花把枝条都压弯了,优美的景色历历在目。“压”、“低” 二字用得十分准确、生动。
 
 
下联是一个 “对结”,既对仗工稳,又饶有余韵。前句描绘花枝上的彩蝶蹁跹,因恋花而留连不去,展示出花的芬芳鲜妍。花可爱,蝶的舞姿也可爱,这不免使漫步于花径上的人也“留连” 起来。但杜甫也许并未停步,而是继续前行,因为美景还多。一个“戏” 字,将蝴蝶拟人化了; “时时” 显示风光无限,不是偶尔一见,这样就将花蝶闹春的情趣渲染出来了。后句描绘诗人正在赏心悦目之际,刚好传来一串黄莺动听的歌声,将沉醉花丛的诗人唤醒。一个“娇”字,写出了莺声轻软的特点;“自在”二字不仅是娇莺姿态的客观写照,也传出它给读者心理上轻松愉快的感觉。全诗在莺歌“恰恰”声中结束,饶有余韵。
 
读本诗还要注意诗人对双声词、象声词和叠字的运用之妙。“留连”、“自在” 均为双声词,如串珠相连、音调宛转、朗朗上口。“恰恰” 为象声词,用以形容娇莺的鸣叫,给人一种身历其境的听觉形象。“时时”、“恰恰” 均为叠字,这不仅使上下两句形成对仗,令语意更强、更生动,还能够表达诗人迷恋在花、蝶之中,忽又被莺声唤醒那一瞬间的快意。
 
读完全诗,能使你和诗人一同享受那生意盎然的明媚春光给予人们的无穷美感。

【看完本文的人还浏览过】

  • 午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。

    午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。 出自宋代张先的《天仙子·水调数声持酒听》 水调数声持酒听。 午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。 临晚镜。伤流景。往事后期空记省。 沙上并禽池上暝...

  • 杖剑对尊酒,耻为游子颜。意思翻译、赏析

    杖剑对尊酒,耻为游子颜。 出自唐代陆龟蒙的《别离》 丈夫非无泪,不洒离别间。 杖剑对尊酒,耻为游子颜。 蝮蛇一螫手,壮士即解腕。 所志在功名,离别何足叹。 参考翻译 翻译及注释...

  • 拟古其十全文翻译及字词句解释(李白)

    【拟古其十】全文:仙人骑彩凤,昨下阆风岑。海水三清浅,桃源一见寻。遗我绿玉杯,兼之紫琼琴。杯以倾美酒,琴以闲素心。二物非世有,何...

  • “欲祭疑君在,天涯哭此时。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】欲祭疑君在,天涯哭此时。 【出处】唐·张籍《没蕃故人》。 【意思翻译】天涯,天边。句意: 欲祭祀你,疑心你还活在世上,此时唯有向天涯恸哭而已。表现了对战死者的深切悼念...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号