“绦镟光堪摘,轩楹势可呼。何当击凡鸟,毛血洒平芜。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.25 21:43:54 编辑:文言文
【诗句】绦镟光堪摘,轩楹势可呼。何当击凡鸟,毛血洒平芜。
 
【出处】唐·杜甫《画鹰》。
 
【意思】系着金属圆轴的画鹰光彩照人,若把丝绳解掉,它好象立即就能飞翔,它悬挂在廊柱上多有气势啊,简直是呼之欲出。什么时候能让这只苍鹰展翅搏击,将那些“凡鸟”击落,使它们的毛和血纷纷扬扬地洒在平原上。
 
【全诗】
 
《画鹰》
.[唐].杜甫.
素练风霜起,苍鹰画作殊。
耸身思狡兔,侧目似愁胡。
绦镟光堪摘,轩楹势可呼。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。
 
【注释】
 
①素练:指洁白的画绢。②㧐(song)身:即“竦身”。③绦镟(tao xuan):绦,指系鹰用的丝绳;镟,即转轴,系鹰用的金属的圆轴。④轩楹:堂前廊柱,此指画鹰悬挂之地。⑤何当:犹说“合当”。⑥击:搏击。⑦平芜:草原。
 
【鉴赏】这是一首题画诗,大约作于开元末。此诗对画鹰的描绘,正是自己进取心 的写照,抒发了诗人疾恶如仇的情绪和凌云的壮志。首联点题。起笔言绢画带有风霜 肃杀之气,次句言风霜之气的由来,即所作鹰画的奇特不凡。此先写“素练风霜”后点 “画鹰”,是用倒插法。再如“堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾”(《奉先刘少府新画山 水障歌》),“高堂见生鹘,飒爽动秋骨”(《画鹘行》),亦用此法。真是起笔突兀,具有先 声夺人的艺术效果。中二联对画鹰作具体描绘。“耸身”“侧目”,写鹰的神态,活灵活 现,如在眼前。“思”“似”两个动词,刻画极为传神。前者写其动态,后者写其静态,动 静互映,妙不可言。“堪摘”“可呼”,亦可玩味,前写情态,可谓光彩熠熠;后写神态,可 谓呼之欲出。仍是画鹰,宛然如真,见出老杜用语之分寸也。结联以画鹰为真鹰,寄托 诗人除恶锄奸之意。故末联亦见出诗人疾恶如仇之心,奋发向上之志。此诗描写形象 生动,蕴意深远,且章法严谨,可谓题画诗之杰作。
 
【评说】
 
歌篇名。唐杜甫作。清沈德潜《说诗晬语》:“唐以前未见题画诗,开此体者,老杜也。其法全不粘在画上发议论,中题马、题鹰,复从真马、真鹰开出议论,后人可以为式。”清仇兆鳌《杜诗详注》:“次句点题,起下四句。曰㧐、曰侧,摹鹰之状。曰摘、曰呼,绘鹰之神。末又从画鹰想出真鹰,几于写生欲活。每咏一物,必以全副精神入之,故老笔苍劲中,时见灵气飞舞。”清浦起龙《读杜心解》:“入手突兀,收局精悍。起作惊疑问答之势。言此素练也,而风霜忽起,何哉?由来苍鹰画作,殊绝动人也。是倒插法,又是裁对法, ‘㧐身’、 ‘侧目’,此以真鹰拟画,又是贴身写。 ‘堪摘’、‘可呼’,此从画鹰见真,又是饰色写。结则竟以真鹰气概期之。乘风思奋之心,疾恶如仇之志,一齐揭出。”清金圣叹《杜诗解》:“句句是鹰,句句是画,犹是家常所讲。至于起句之未是画,已先是鹰,此真庄生所云‘鬼工’矣。末句不知其指谁,然亦何必问其指谁?自当日以至于今,但是凡鸟坏人事者,谁不为其所指?”又,“‘击凡鸟’妙!不击恶鸟而击凡鸟,甚矣凡鸟之为祸,有百倍于恶鸟也。有家国者可不日颂斯言乎?‘毛血’五字,击得恁快畅。盖亲睹凡鸟坏事,理合如此。”此诗通过对画鹰卓荦不群的姿态神情的描述,赞美了画家技艺的高超,同时也表达了自己抱负非凡,嫉恶如仇的豪情壮志。抓住画鹰的特点,采用倒叙、比喻、实写,虚拟等方法进行描写,形象生动,章法谨严,寓意深远,题画不限于画,咏物不沾于物,是题画诗的杰作。
 
 

【看完本文的人还浏览过】

  • 如今白首乡心尽,万里归程在梦中。

    如今白首乡心尽,万里归程在梦中。 出自唐代《送婆罗门》 雪岭金河独向东,吴山楚泽意无穷。 如今白首乡心尽,万里归程在梦中。 参考翻译 注释 ①雪岭:中印交界处多高山,终年积雪,...

  • 道狭草木长,夕露沾我衣。意思翻译、赏析

    道狭草木长,夕露沾我衣。 出自魏晋陶渊明的《归园田居·其三》 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 参考翻译 翻...

  • 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。意思翻译、赏析

    惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 出自唐代柳宗元的《登柳州城楼寄漳汀封连四州》 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九...

  • “蜀道之难,难于上青天!”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】蜀道之难,难于上青天! 【出处】唐·李白《蜀道难》 【译注】入蜀的道路艰险难行,真是 比上青天还要难! 蜀道:古代汉中进入 四川的道路。 【用法例释】 一、用以形容四川或其...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号