“日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.26 13:18:05 编辑:文言文
【诗句】日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
【出处】宋·苏轼《浣溪沙》。
【意思翻译】桑麻叶在融融日光的照射下, 象水洗过一般明亮,微风阵阵,送来了蒿艾草沁人心脾的清香。词句用 比喻的手法,从光泽、色味刻画花草、作物旺盛的长势,用字明丽,清 圆俊美。
【全诗】
《浣溪沙》
.[宋].苏轼.
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
【赏析】
       此词为这组著名的田园风光词作的最后一首。词人去石潭谢雨归来,见新雨过后,软草平莎,沙路无尘,日暖光泼,更兼有微风吹拂着,送来阵阵蒿艾的香气,逸兴飞动,遂填此词。
     “软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘”。“莎”,莎草,长于原野沙地,其块根可药用,称香附子。词人对于雨后的农村风光,没有作静静的、客观的描摹,而是分别在二句的起首处用了“软”、“轻”二字,就把词人欣喜愉悦的心情透露了出来,而且是先声夺人,笼盖全篇。“过雨新”和“路无尘”数字,写出了一个澄濑洁净的田园世界,也写出了词人凝神观照、宠辱皆忘的心境。这使一直处于进取与归隐矛盾心理中的苏东坡,又顿生归田之想:“何时收拾耦耕身?”耦耕,语出《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕”。
  
      词人沉醉于田园风光,问自己何时才能像远古传说中听长沮、桀溺那样躬耕于田园呢?然而,词人在下片中并不急于回答这个问题,也许他还没想好——是否真的归隐这个问题苦恼了苏东坡一生,现在自然也不是能够即刻答复得了的,于是,他继续欣赏着这美好的景致:“日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰”。人皆言,诗中有画、诗画一理,但是,有许多东西诗比画还是更善于表达,试看现在东坡的这两句佳句,日光影照,桑麻如洗,这自然是宛然入画,然而,词人着力描摹的是其感觉、其感受:日照之“暖”,桑麻雨后光泽鲜亮,宛然如“泼”,还有和风送来的蒿艾的如薰之气,这些诉诸于各种感觉器官的滋味,恐怕是绘画艺术很难于表现的。
         过片处,词人宕开一笔,续写风光,结句处又作一转折,呼应上片结处,就上片之发问作答:“使君元是此中人”。苏东坡认为他已经不存在什么“何时收拾耦耕身”的问题了,因为,他早已身心俱在此中了——身在田园,虽然是短暂的,但身只是躯壳,重要的是心的静化、神的追求与意念的归隐。苏东坡的一生,毕竟没能像陶潜那样真正的归隐,但他意念上的归隐,心灵上的追求以及那种欲隐而不能的痛苦,却是前代先贤们所无法企及的,这是时代的痛苦,是封建时代走入后期之初的一位先觉者的痛苦,但它却以异常轻松、欢快的情调表现着。这当是这组《浣溪沙》给予我们深一层的启迪。

【看完本文的人还浏览过】

  • 八声甘州·渺空烟四远原文及翻译_注释_赏析

    原文 八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游 渺空烟、四远是何年,青天坠长星?幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。箭径酸风射眼,腻水染花腥。时靸双鸳响,廊叶秋声。 宫里吴王沉醉,倩五湖倦客,...

  • 坐开桑落酒,来把菊花枝。意思翻译、赏析

    坐开桑落酒,来把菊花枝。 出自唐代杜甫的《九日杨奉先会白水崔明府》 今日潘怀县,同时陆浚仪。 坐开桑落酒,来把菊花枝。 天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。 参考翻...

  • 灞陵行送别全文翻译及字词句解释(李白)

    灞陵行送别全文: 送君灞陵亭,灞水流浩浩。上有无花之古树, 下有伤心之春草。我向秦人问路歧, 云是王粲南登之古道。古道连绵走西京, 紫阙落日浮云生。正当今夕断肠处,黄鹂愁绝不忍...

  • 彼此当年少,莫负好时光。意思翻译、赏析

    彼此当年少,莫负好时光。 出自唐代李隆基的《好时光·宝髻偏宜宫样》 宝髻偏宜宫样,莲脸嫩,体红香。眉黛不须张敞画,天教入鬓长。 莫倚倾国貌,嫁取个,有情郎。 彼此当年少,莫负...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号