“昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.27 09:39:16
编辑:文言文
【诗句】昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好。
【出处】唐·李白《妾薄命》。
【意思翻译】借用比喻,揭 示出一个发人深省的规律: 不能以色取人。同时,对那些暂时“以色引 人”而得宠者发出了警告。用“芙蓉花”、“断根草”作喻,使得宠与 失宠形成对比,有力地得出结论,收到水到渠成的艺术效果。诗句对今 天只重外表不修德才之人也是一种警戒。
【全诗】
《妾薄命》
.[唐].李白.
汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
【赏析】
第四层意思是:以色事人,好景不长。
“昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好?”过去如芙蓉花般的蛾眉妖冶,而今却成了断了根茎的败草一样,不那么楚楚动人,因此阿娇也就失去了君王的宠爱。诗人以此作比兴,升华出一条哲理,指出以色事人是不得长久的。这固然对君王的贪花恋色作了尖锐的讽刺,而更为重要的是在提醒一时得宠的宫妃,乃至皇后,别忘了日后会有色衰见弃的一天。这是普遍规律的概括,凝聚着多少宫廷生活的丰富内容, 具有警策的力量。诗的末两句,是整首诗的“龙睛”之所在, 即主旨之所在。“立片言而居要,乃一篇之警策,虽众辞之有条,必待兹而效绩”(陆机:《文赋》),要是没有了末两句,那就爽失了启迪的作用,也就看不出深刻的含义。
全诗语言明白如话,舒畅自若,比喻、对比、警策等手法的交叉运用,不独增强了形象性, 而且放射出了理趣的熠熠光彩。