“孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.27 15:21:47 编辑:文言文
【诗句】孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。
【出处】唐·司空曙《云阳馆与韩绅宿别》。
【意思翻译】寒夜里,一盏暗淡的小灯映照着蒙蒙细雨,竹林深处,飘浮起一片片烟云。想一想明天还要分别,令人伤碎心,朋友呵,我们还是痛饮杯中的美酒吧!
【赏析】
     冷夜里,一束忽明忽暗的灯火在风雨 中摇曳不定,透着瑟瑟寒光。竹林深处,萦绕着缕缕飘浮不定的云气。 诗句描绘了寒雨、孤灯、浮烟、湿竹的景象,弥漫着一片凄清悲凉的气 氛。诗人首句以 “孤灯”、“寒雨”,映衬离别时刻彼此恋恋不舍的心 情。次句用 “浮烟” “湿竹”,象征了人世的浮游不定。写景于实处, 传情于虚笔,水乳交融,虚实结合。
     注: 云阳,旧县名,在今陕西省三原县境内。
【全诗】
《云阳馆与韩绅宿别》
.[唐].司空曙.
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
【注释】
①云阳:县名,故城在现在陕西省泾阳县北。②乍见二句:承上,有三层意思:兵乱之中,消息隔绝,会见出于意外,故“疑梦”;因会见而勾起往事的回忆,其间经历,各有无限酸辛,故“相悲”;由于阔别多年,彼此音容俱变,故“问年”。 翻,义同“反”。③恨:离别之恨。更有:承前“几度”而言。惜:谓依依不舍的惜别之情。
【鉴赏导示】
司空曙,“大历十才子”之一。其诗于声律藻丽之外,能以情词真切见长。本诗是一首惜别诗,但一开始却从上次的别离说起,接写此次相会,然后才写到叙谈和惜别,描写曲折,富有情致。
【鉴赏1】
     这是首惜别诗,诗人一开始即从上次的别离说起,接写此次相会,然后才写到叙谈和惜别,描写曲折,富有情致。

      这首诗是旅途中所作。抒写诗人与朋友多年睽隔,乍逢又别的感触。“几度隔” 与 “明朝恨” 的尖锐矛盾,形成了似梦的情怀、如幻的景色,从逢到别的情绪变化,即暗含于其中。诗的脉理细腻,为大历诗人的一般特点,惟因情真意切,故无丝毫痕迹之感。

     首联“故人江海别,几度隔山川”,写诗人与朋友江海一别,远隔千山万水,一去多少年月,现在好不容易才见面。颔联“乍见翻疑梦,相悲各问年”,写多年不见,忽然重逢,不以为真,反倒怀疑是在梦中; 人事沧桑,匆匆过去了许多年,都不记得彼此的年龄了,在悲叹中互相询问。颈联 “孤灯寒照雨,深竹暗浮烟”,写老友重逢,有说不完的话,在客舍中,孤灯寒照,各叙平生,客舍外竹林幽深烟雾起,为诗人与朋友的重逢增添了一份凄凉,也为明天的又要离别添了一份悲伤。尾联“更有明朝恨,离杯惜共传”,写诗人和朋友都非常重视这次重逢,互相举杯,共饮这惜别酒。

       此诗朴素真挚,既写出了老友重逢的喜悦,又写出了对动乱岁月相见亦难的感慨。尤其是诗的第二联“乍见翻疑梦,相悲各问年”,和李益 “问姓惊初见,称名忆旧容”,均为后人传诵的名句,也为久别忽逢的绝唱。“孤灯寒照雨,深竹暗浮烟”,也是寓情于景、情景交融的佳句。
【鉴赏2】
      这是首惜别诗,旨在抒写与韩绅在云阳驿舍同宿后复相分离。诗中由上次别离说起,接写此次相会,然后才写到叙谈和惜别,描写曲折,富有情致。

     诗的首联和颔联,构成了恰当的因果关系:因为相会不易,相思心切,所以才生发出此次相见时的“疑梦”和惜别的感伤心情来。“乍见”二句,写出久别重逢时疑惧不定、悲喜交集的心情。“翻疑梦”,不仅情真意切,而且把诗人欣喜、惊奇的神态呈现得维妙维肖,十分传神。“乍见”不仅是说刚刚相见,而且含有出乎意料、突然相见的意思。“各问年”,不仅在感叹年长容衰,也在以实证虚,说明“翻疑梦”的境真情真。一个“问”字极写彼此温存体贴之情。颈联和尾联写深夜在馆中叙谈的情景。这里,诗人避实就虚,只以凄凉景象渲染映衬,以景寓情,借以渲染伤别的气氛。“孤”、“寒”、“湿”等字,都是得力的字眼,不仅渲染映衬出诗人悲凉暗淡的心情,也象征着人事的浮游不定。结尾二句表面上是劝饮离杯,实际上却是总写伤别。用一“更”字,点明了即将再次离别的伤痛;着一“惜”字,处有不尽之意。末尾一转极度悲伤之感,轻轻收结,可见作者挥洒自如的笔力。
【鉴赏3】

      两诗表现得出色而又深刻的,乃是多年战后亲友乍然相见之下那种迷惘的心态。
 
      李作写的当是表弟突然来访的情况,只因二人幼遭乱离,一别多年,所以见面的刹那微微表现惊讶,不得不问对方贵姓,首句中“一”字表现出这次相逢的戏剧性。当经过接谈,一面称表弟的名字,一面还在端详对方的容貌,回忆儿时印象,加以确认。然后再是深谈。好不容易见面,明天表弟却一定要走,使人感到深深的遗憾。诗人通过一次相遇,写出了荒乱年代一种最为普遍的世相。司空曙写的是老朋友骤然相见,情况当然有所不同,彼此是不会记不起对方的名字和容貌的,倒是倏然间觉得对方又老了一头,不免要叙叙年齿,发一通感慨。以下所写与李诗内容就差不多。

        两诗都以敏锐地把握住特定时期特定情境下的感受,并将刹那间细腻的心理波折精确地描绘出来,于是成为异常动人的艺术表现。范唏文说:“‘马上相逢久,人中欲问难’、‘问姓惊初见,称名忆旧容’、‘乍见翻疑梦,相悲各问年’,皆唐人会故人之诗也。久别倏逢之意,宛然在目,想而味之,情融神会,殆如直述。前辈唐人行旅聚散之作最能感动人意,信非虚语。”(《对床夜语》)
【鉴赏要点】
[1]名句:“乍见翻疑梦,相悲各问年。”[2]以景寓情。 [3]抒情真切感人。[4]语言自然含蓄。

【看完本文的人还浏览过】

  • 夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。意思翻译、赏析

    夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。 出自宋代苏舜钦的《初晴游沧浪亭》 夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。 帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。 参考翻译 翻译及注释 翻译 一夜春雨,直至...

  • 孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转。

    孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转。 出自宋代吴文英的《玉漏迟·瓜泾度中秋夕赋》 雁边风讯小,飞琼望杳,碧云先晚。露冷阑干,定怯藕丝冰腕。净洗浮空片玉,胜花影、春灯相乱。秦镜满...

  • “云中君不见,竟夕自悲秋。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】云中君不见,竟夕自悲秋。 【出处】唐·马戴《楚江怀古三首·其一》。 【意思翻译】美丽的云神却不肯降临,使我终夜苦思,独自悲秋。 【全诗】 《楚江怀古三首·其一》 .[唐].马...

  • “中天悬明月”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】中天悬明月   【出处】唐·杜甫《后出塞五首》   【意思】这首诗描写草原的夜色。广阔无际的天空上,悬挂着一轮明月,呈现出一种高远、清逸的韵味。面对着如此迷人的大自然美...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号