“忽闻歌古调,归思欲沾襟。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.27 15:46:42
编辑:文言文
【诗句】忽闻歌古调,归思欲沾襟。
【出处】唐·杜审言《和晋陵陆丞早春游望》。
【意思翻译】在一个温暖的春日里,忽然收到老友寄来的诗,那一首古老的曲调,引发自己的归乡情愁,忍不住流下了伤心的眼泪,连手巾都快湿透了。作者独自在外做官,那份埋藏心底的寂寞乡愁,只要一受到刺激,就会完全爆发出来了。
【全诗】
《和晋陵陆丞早春游望》
.[唐].杜审言.
独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿萍。
忽闻歌古调,归思欲沾襟。
【注释】①晋陵:县名,属常州。治所在今江苏常州市。陆丞:审言友人,时任晋陵 县丞,名不详。则天永昌年间,审言任职江阴,陆某应是邻县僚友。②宦游:外出求官、 做官。《史记·司马相如传》:“(王吉)曰:‘长卿久宦游不遂,而来过我。”③物候:指生 物应季节气候而至,如深秋大雁南飞。南朝梁简文帝《晚春赋》:“嗟时序之回斡,叹物 候之推移。”后泛指时令。④淑气:温和之气。陆机《悲哉行》:“蕙草饶淑气,时鸟多好 音。”黄鸟:黄莺。⑤晴光:晴朗的日光。绿:水中绿草,即浮萍。南朝梁江淹《咏美人 春游》:“江南二月春,东风转绿。”⑥古调:古乐调。唐刘长卿《听弹琴》:“古调虽自爱, 今人不多弹。”此指陆丞原唱诗的高雅格调。
【赏析】
每个人都热爱自己的故乡,这对一千三百多年前的杜审言来说也不例外:尽管江南的春天是美好的,万物充满着生机,但是当他听到老朋友晋陵(今江苏武进)丞陆某的一首诗《早春游望》的时候,也不禁感慨万千,归思沾巾了。
杜审言是我国著名诗人杜甫的祖父,他生活在武则天的时代,与苏味道、李峤、崔融合称“文章四友”,他的诗的成就,在五律方面较突出。《和晋陵陆丞早春游望》便是他的代表作。
“独有宦游人,偏惊物候新。”这是读了陆某诗后的感想。陆某的诗我们现在不得而知,但是从其题目《早春游望》看来,一定是描绘了早春的一些自然景象,因此杜审言说,独独有你和我这样四出做官的人,对物候的变化特别感到吃惊。这两句揭示了陆某的身分以及离开家乡的原因,也已经暗寓了思念故乡的意思。
接下去四句,便是承接一、二两句而来。“物候”怎么个“新”法?读了开头两句,读者自然会提出这个问题。作者便以他这支善于描画事物的笔,给了我们一幅早春的图景:云气和霞光同时在东海的海面上升起,这是破晓时候的壮观。而梅树和柳树也早早吐露出春意,春天来到了江南。春天的温暖催促着黄莺儿鸣啭。再看一看池塘里,由于阳光的照射,水中的蘋草也及时地由嫩绿转为深绿。读到这里,我们深深地叹服作者观察事物的细致,他紧紧地抓住了早春的富有特征性的事物,给读者以有力的感染。我们似乎也感觉到春光的明媚,春气的暖人,也仿佛听到了那婉转的黄莺儿的啼鸣,见到了梅花怒放,柳树吐芽,蘋草转绿……
然而作者描画这一切,都不过是起着一种衬托的作用。就是说,自然界的一切确实是如此美好的,可是我一听到陆某的诗以后,这一切云霞、梅柳、黄鸟、绿蘋,都不能引起我的兴趣了,而我满脑子想的是:我的家乡怎样了?家里的亲人怎样了?我还是回去一趟看看吧!这时,不由得眼泪沾湿了袖巾。这就回到了开始时读陆某《早春游望》的感触上来了,既切了诗题,也隐含着对陆某诗的艺术感染力的称颂。本来是正在欣赏这早春的景色,心儿正被它们吸引,可是,你这“古调”一唱,把这些都打掉了,引起了我无限的感慨,这不正说明了诗的艺术感染力吗?
【赏析】这是一首宦游人抒发思乡之情的和诗。首联发慨言离家游宦之客,奔走四 方,才有对异域他乡物候之敏感,发出新奇的惊叹。“独有”“偏惊”,二词关合,强调了 “宦游人”具有的一种特殊矛盾的心理。中间二联承“物候新”,描写其仲春的全新景象。 云霞二句说,春日晓光中,云霞托起一轮红日,从东海冉冉升起;妍丽梅花,碧绿柳枝, 也满含春情,渡过江来,使江北渐渐有了春意。江南的春光远不止这些,那融融暖气, 催动黄鹂,婉转歌唱,多么悦耳! 那和煦阳光,调和绿色,使草更青,多么赏心! 此二 联之“出”“渡”“催”“转”等动词,都用得恰到好处,其拟人化的词语更能展示江南春的 特点。这江南春光明媚、鸟语花香的景色,都是对故乡中原的物候来说的。故“惊新”, 暗含诗人的故园深意,怀乡深情。末联抒情,点出主旨。“忽闻”,言意料之外,听到格 调高雅的古歌,安能不触动乡思而泪洒衣襟?诗人游宦近二十年,诗名甚高,而只充任 县丞、县尉之职,又安能不伤心流泪? 此诗不仅首尾二联别致新奇,严谨缜密;中间二 联写景尤为精彩,盎然春意冲淡了悲愁的乡情,使诗思更为丰满,诗情更有趣味。此诗 炼字锤句,匠心独运,全诗合律,对仗工稳,只第三句出字失调。胡应麟评其为“初唐五 言律第一”(《诗薮· 内编》),可见功力之深厚也。