“幽意无断绝,此去随所偶。晚风吹行舟,花路入溪口。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.28 09:21:13
编辑:文言文
【诗句】幽意无断绝,此去随所偶。晚风吹行舟,花路入溪口。
【出处】唐·綦毋潜《春泛若耶溪》。
【意思翻译】悠幽自得的意趣从未遗忘,乘游船在水上随意游荡。晚风吹船随水荡漾,沿着香花夹岸的小河来到若耶溪上。
【全诗】
《春泛若耶溪》
.[唐].綦毋潜.
幽意无断绝,此去随所偶。
晚风吹行舟,花路入溪口。
际夜转西壑,隔山望南斗。
潭烟飞溶溶,林月低向后。
生事且弥漫,愿为持竿叟。
【注释】
①幽意句:意为隐居之意一直不曾断绝。一说幽意为放任自适的情趣。偶:遇。 ②际夜:适逢夜间。际,适逢,恰遇。壑:山沟。南斗即斗宿,因同北斗相对,位置在南,故称。 ③潭烟:水上雾气。溶溶:盛多浓密貌。林月句:意为夜深月沉,船低向前行,故觉月低而向后行。 ④生事:人生世事。且:尚。弥漫:漂渺、迷茫。持竿叟:钓鱼翁。意即过隐居的渔樵生活。
【赏析】
这首五言古体诗大约是诗人归隐后的作品。若耶溪在今浙江 绍兴市东南,相传为西施浣纱处,水清如镜,照映众山倒影,窥之如 画。诗人在一个春江花月之夜,泛舟溪上,自然会滋生出无限幽美 的情趣。
开篇“幽意无断绝”句,以“幽意”二字透露了全诗的主旨,即幽 居独处,不与世事,放任自适的意趣。这种“幽意”支配着他的人生, 不曾“断绝”,因此,他这次出游只是轻舟荡漾,任其自然,故云“此去 随所偶”。“偶”即“遇”。诗人在这里流露出一种随遇而安的情绪。
以下写泛舟的时间和路线,描写沿岸景物。“晚风吹行舟,花路 入溪口”,习习晚风,吹拂着游船,船儿任凭轻风吹送,转入春花夹岸 的溪口,恍如进入了武陵桃源胜境,多么清幽,多么闲适! “晚”字点 明泛舟的时间,“花”字切合题中的“春”,看似信笔写来,却又显得用 心细致。“际夜转西壑,隔山望南斗”,写出游程中时间的推移和景 致的转换。“际夜”,是到了夜晚,说明泛舟时间之久,正是“幽意无 断绝”的具体写照。“西壑”,是舟行所至的另一境地,当置身新境, 心旷神怡之时,抬头遥望南天斗宿,不觉已经“隔山”了。
【赏读】
开篇“幽意无断绝”透出全诗主旨:幽居独处,不与俗世有人事往来,放任自适。因此诗人便“此去随所偶”的泛舟而行了。以下四句写泛舟时间和路线,同时描写了沿岸景物。“晚风吹行舟”中用“吹”字,显见是“泛舟”;“花路入溪口”,所见花路,甚美,舟随路走,又合“泛”舟。“际夜转西壑,隔山望南斗”,“际夜”足见泛之时长。“转”字又体现出“泛舟”置身另一新境,诗人心旷神怡,抬头看见南斗已“隔山”了。“潭烟飞溶溶,林月低向后”是描写夜景。溪上水色在月光下闪耀,雾气飘流,舟行向前,两岸树木伴着月亮悄悄退向身后。面对春江、月夜、花路、扁舟构成的美景,望着溪上潭烟,诗人想人生世象正事溪上烟雾,缥缈迷茫,最好永远做垂钓者,这便是尾二句所描写的内容。这里抒发的感情极其自然,由夜景之清雅更觉世事烦杂,便自然求“幽意”。
全首诗紧扣“泛”字来写,在舟中观景,景虽静有动感,形成幽美、寂静而又恍忽迷蒙的感觉,令人轻松畅适。
这首诗成功地描绘了若耶溪优美的夜景,借以反映其宁谧的心境。虽然诗人有逃离现实的思想,但此想法在争权夺利的当时,犹如一支镇静剂,使人清心明目。