“八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.28 09:22:41 编辑:文言文
【诗句】八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。
【出处】唐·韩偓《已凉》。
【意思翻译】八尺龙须草席上铺着织锦褥,天气已凉还未到冷时。
【全诗】
《已凉》
.[唐].韩偓.
碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。
【赏析】
     韩偓有许多言情之作,这是其中很有特色的一首。其特点是构思巧 妙,笔意含蓄。
    前三句是在描写一个妇人的居室环境。作者的视线由室外的阑干到当门的绣帘,再到室内的屏风,最后落到那张铺着龙须草席和织锦被褥的八尺大床上。从居室的结构和室内的摆设可以看出,这个居室的主人是一个身分高贵的少妇。
   居室的布局以外,还有那各种各样的色彩,如碧绿的阑干、猩红的画屏、门帘上的彩绣、织锦被褥上的光泽,这不仅进一步肯定了这位少妇的身分,还暗衬出她的生活情趣和生活氛围。
   这位妇人始终没有露面。但从诗句中,可以看出这位妇人是一个身分高贵而富于生活情趣的人。整日生活在这样一个环境里,她会产生一些什么样的联想呢?她会不会感叹时光流逝,会不会心焦于自己的红颜易老,她会不会在追求生活情趣的时候对自己的独守空闺感到悲哀呢?碧绿的阑干、绣花的门帘,屏风上的图画,这一切都是美好的,正如她自己的青春一样。正所谓 “如花美眷,似水流年”。这一切都是从一种冷静客观的描写里暗示出来的。最有情味的是最后两句: “八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。” 语气仍然是那样的平和。床上席褥是华贵的,时令也是宜人的,一切都符合于主人公的闲情雅致,也适合于主人公静静地安睡,但那感情上的惆怅却是难于排遣的。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号