“四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.28 10:22:51 编辑:文言文
【诗句】四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。
【出处】唐·李颀《送陈章甫》。
【意思翻译】四月里南风一吹,田中的大麦就要发黄成熟,这时枣树上的花片还未落下,而梧桐树的叶子,却已经滋长起来了。
【意思翻译】入夏四月,南风和煦,麦叶泛 黄,枣花尚未飘落,桐叶却已生长成荫。借特征性的景物,展现初夏的 风光。语句浅显,通俗易懂
【全诗】
《送陈章甫》
.[唐].李颀.
四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。 
青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。 
陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。 
腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。 
东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。 
醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。 
长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。 
郑国游人未及家,洛阳行子空叹息。 
闻道故林相识多,罢官昨日今如何。
【注释】①陈章甫: 江陵 (今湖北)人。开元间进士,官至太常博士。 
②虬须: 蜷曲的胡须。大颡: 宽大的额门。 
③草莽: 草野。 
④郑国: 即洛阳,春秋时属郑国。
【赏析】
    诗的开头四句以轻快舒坦、充满感情的笔调点明送行的时令和景色:四月南风吹黄了大麦,枣花未落完桐叶已经很长。骑马出门,一路青山相伴。开头四句诗写出了隐居山林的悠闲生活,休现出诗人旷达的情怀。接着八句写陈章甫仪表堂堂,胸襟坦荡、满腹经纶、豁达大度的性格。在这八句诗中前四句写他的品德、容貌、才学和志节。后四句写他的形迹脱略、胸襟清高。概括他仕而实隐的情形,他醉卧避官,寄托孤云与官场污浊不合。这样的思想性格和行为,注定陈章甫迟早要离开官场。最后写到渡口送别时的景色和心情,渡口遇风浪,船不能启航。因此,行者和送者,罢官者和留官者都在渡口等候,一个“未及家”,一个“空叹息”,流露出一种惆怅情结。但接着诗人试问陈章甫返乡后的情况,却显出一种泰然处之的豁达态度,轻松地结出送别。
    这首诗虽是送别,却没有伤感的情绪,全篇以旷达的情怀、生动地描写表现陈章甫的思想性格和遭遇,令人同情。诗歌笔调轻松、风格豪爽,不因离别写愁思,在送别诗中别具一格。

【看完本文的人还浏览过】

  • “请留盘石上,垂钓将已矣。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】请留盘石上,垂钓将已矣。 【出处】唐·王维《青溪》。 【翻译】但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。 【全诗】 《青溪》 [唐]·王维 言入黄花川,每逐青溪水。 随...

  • 日落谢家池馆,柳丝金缕断。意思翻译、赏析

    日落谢家池馆,柳丝金缕断。 出自五代韦庄的《归国遥·春欲晚》 春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。 日落谢家池馆,柳丝金缕断。 睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。 参考翻...

  • 越女词其二全文翻译与赏析(李白)

    越女词其二全文: 吴儿多白皙,好为荡舟剧。 卖眼掷春心,折花调行客。 越女词其二全全文翻译: 吴地的女孩白皙如玉,好做荡田的游戏。 投去含情的目光,掷去春心,折来鲜花嘲弄行路客...

  • 荆山长号泣血人,忠臣死为刖足鬼。

    荆山长号泣血人,忠臣死为刖足鬼。 出自唐代李白的《鞠歌行》 玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。 楚国青蝇何太多,连城白璧遭谗毁。 荆山长号泣血人,忠臣死为刖足鬼。 听曲知甯戚,夷...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号