“辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.28 10:28:54 编辑:文言文
【诗句】辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。
【出处】唐·李颀《古意》。
【意思翻译】诗句通过直接描写和侧面烘托的艺术手法,塑造了一位年仅十五 岁的妙龄少妇的形象。她能歌善舞,惯弹琵琶又精吹羌笛。那凄恻幽怨的 笛声,使铮铮铁骨的三军将士都泪如雨下。诗句虽未写其演奏技艺的高 超,但却尽得风流之妙,可谓手法含蓄蕴藉了。
【全诗】
《古意》
.[唐].李颀.
男儿事长征,少小幽燕客。
赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛磔。
黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。
【赏析】
    这也是一首边塞题材的诗,诗的主题明显有两个层次,一是歌颂少年的英勇,二是抒写少年的乡愁。前三联,写少年战士英勇果敢的品质。“长征”一词暗示着与家乡的远距离分隔。“少小”寓示战事频繁,军士不足,所以征未成年男子入伍。“幽燕”在唐代即指条件艰苦的边塞。第一联所提供的事件和环境本是铺写伤感之情的序幕,但是此诗并没有直接那样写。第二联是一转折,在苦寒之境中,这些少年却有着令人敬畏的豪气和勇猛的品质。在战马边一掷千金,竟然能胜出,对金钱和生命全不看重。第三联是说他们在战场上的勇猛无敌,这两句的意思是,少年杀起敌人来的英武之气,使敌人不敢靠前,他就像刺猬一样全身长满了可怕的刺,锋利无比。将战士的不可见的勇敢比喻成可见的锋芒,这是一个妙喻。第四联是全诗的转折,也是第一层主题向第二层主题的转折,它有两层意思,一是点明少年在边关骑马飞驰,征战关外,其动力其实是对朝廷恩荫的报答! 而不是被动的! 其二是少年有思乡之情! 最后两联描写的是第二层主题。第五联写边塞之地擅长歌舞的歌女之笛声恰恰成了少年思乡的契机。歌女与歌声本是为了取乐,但结果使战士乡情大发,悲不能禁。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号