“枯桑老柏寒飕飀,九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.28 10:47:24 编辑:文言文
【诗句】枯桑老柏寒飕飀,九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
【出处】唐·李颀《听安万善吹觱篥歌》。
【意思翻译】像寒风吹枯桑老柏声飕飗,像凤生九子发雏音乱啾啾。或如虎啸龙吟一时同喷发,或如万籁百泉齐鸣共三秋。
【全诗】
《听安万善吹觱篥歌》
.[唐].李颀.
南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。
流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。
旁邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
世人解听不解赏,长飙风中自来往。
枯桑老柏寒飕飀,九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。
变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
【注释】 ①龟兹:今新疆库车县。②长飚:喻乐声的急骤。③渔阳掺:曲调名。
【赏析】
这首诗主要表达的是乐者高超的演奏技艺,同时表明自己对他所奏之曲的准确理解。前两联说明此曲虽出自北方少数民族,但在汉地流播以来,“曲转奇”,是说演奏技艺更加复杂与繁难。第三联展示了听者“叹息”、“泪垂” 的情感效果。但是第四联笔调一转,“世人解听不解赏”,是说听者虽然觉得动听悠扬、难免感伤动情,可是他们从来都不能真正理解乐师演奏的妙处之所在。于是乐师只好像风一样穿梭于尘世之间,寻觅解人。第五至八联写诗人对乐师之曲的准确把握,他才是乐师的一个知音,简直是惟一的知音! 其曲先抑后扬,先奏狂荡悲壮之音,后有一重要的变调,变调后忽见春光明媚,繁花似锦! 一首乐曲能奏出多重境界,是乐师的高妙之处。末联是说自己与众不同的高超鉴赏水平,致使自己对乐师之曲的爱好和满足之感。

【看完本文的人还浏览过】

  • 天时人事日相催,冬至阳生春又来。意思翻译、赏析

    天时人事日相催,冬至阳生春又来。 出自唐代杜甫的《小至》 天时人事日相催,冬至阳生春又来。 刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。 岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。 云物不殊乡国异,...

  • 修竹傍林开,乔松倚岩列。意思翻译、赏析

    修竹傍林开,乔松倚岩列。 出自清代《新秋晚眺》 山中多晚凉,清风厉秋节。 遥瞻四五峰,壁立皆奇绝。 修竹傍林开,乔松倚岩列。 黄菊散芳丛,清泉凝白雪。 对此怀素心,千里共明月。...

  • 水调歌头·游泳原文翻译_注释_赏析

    作品原文 水调歌头·游泳 才饮长沙水,又食武昌鱼。 万里长江横渡,极目楚天舒。 不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀。 子在川上曰:逝者如斯夫! 风樯动,龟蛇静,起宏图。 一桥...

  • 寻阳紫极宫感秋作全文翻译及字词句解释(李白)

    寻阳紫极宫感秋作全文: 何处闻秋声,翛翛北窗竹。 回薄万古心,揽之不盈掬。 静坐观众妙,浩然媚幽独。 白云南山来,就我檐下宿。 懒从唐生决,羞访季主卜。 四十九年非,一往不可复...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号