“莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.28 11:01:13
编辑:文言文
【诗句】莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。
【出处】唐·李颀《送魏万之京》。
【意思1】注释 莫见: 你没看见。行乐: 寻欢作乐。空令: 白白让。易: 容易。蹉跎虚度光阴。
句意 君不见长安本是寻欢作乐处, 劝你千万别让易逝岁月空过去。语意恳切,以长者的口吻来嘱托,可谓 语重心长。
【意思2】这是诗人劝勉赴京友人的话,大意是: 不要以为 长安是行乐的地方,在那里虚度时光。蹉跎(cuō tuó), 耽误、虚度的意思。诗句情真意挚地表达了对后辈的殷切期 望。
【全诗】
《送魏万之京》
.[唐].李颀.
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。
莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。
【注释】①魏万:曾隐居王屋山,号王屋山人。②关城:指潼关。③御苑:皇 宫的庭苑,这里借指京城。
【赏析】
魏万,住在王屋山,号王屋山人。首句从眼前即景写起,交代 时间、人物、事由。时间是清晨,事情是唱离歌,即道离别。人物身份是游 子,由此确立了客中送客的主题。
此时此景交代足,笔墨一宕到了昨天夜里。原来,这位即将远行的游 子是昨天夜里专程赶来道别的。这番心意已足深厚,更何况是微霜,说明 天气寒凉,而路途还要渡河。冒着风霜,跋山涉水,只是一夜就匆匆告别。 不写送别多么不舍,仅从乘夜赶来短暂相聚话别一事,已经将深情厚谊写 足。其下写难堪之情。这种难堪不仅仅是离别带来的,还与前文“游子” 相呼应。离别是第一层愁苦;大雁哀鸣声声,更增别情,此不堪者二;北雁 南飞,背井离乡,客中送客,此不堪者三;诗人羁游他乡,归途无望,是更不 堪者。
怀此难堪之情,遥想朋友远去的京城,自不免着尽清冷的色彩。一叶 知秋,物之凋零最能感受节令变迁,也暗喻京城的世态炎凉。寒、晚,用色 冷寂。诗人笔下的京城给人的印象是极无暖意的。这和诗人自己的身世 有关。诗人早年出入京城,结交贵族,希冀用世,倾尽家财,终落魄归去。 后折节读书,考取功名,却怀才不遇,最后愤而归隐。诗人早已洞穿繁华 京城背后的冷峭和无情。不说寒冷的空气吹落了树叶,使树色变得枯黄, 反说是树的凋零催近了寒冷,这是由景生情,“寒”是天气亦是内心的感 受。在京城各种纷繁的物象中,作者选取了捣衣砧声。唐代的府兵制度 规定,出征的战士要自备衣物,衣服都是由家中制好寄去,制衣就先要把 布料在石砧上用木杵捣后才方便缝制。所以唐诗中写征人,常常会写及 捣衣声,如宋之问《明河篇》“南陌征人去不归,谁家今夜捣寒衣”,而征人 之情亦暗合离情。本句与沈佺期《独不见》之“九月寒砧催木叶,十年征戍 忆辽阳”同为无理而妙,前者写木叶催寒,后者写砧声催落叶,“催”所带来 的迫近感正是内心的真实感受。
末联为诗人情真意切的劝勉之语,劝诫友人要努力而为,不要沉溺于 及时行乐,耽误大好时光。诗人有感而发,也许,他年轻时也是如此意气 风发地憧憬京城的繁华,期待平步青云,立身成名……往事早已成空,但 仍不断有人怀着同样的梦想前往京城,诗人不禁感慨万端。全诗意境冷 峻凄清,惆怅慷慨,具有雅致的唐人风味。