“广泽生明月,苍山夹乱流。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.28 11:08:49
编辑:文言文
【诗句】广泽生明月,苍山夹乱流。
【出处】唐·马戴《楚江怀古三首·其一》。
【意思翻译】夜幕刚刚降 临,乘着芳洁美丽的小船在洞庭湖上荡漾,猿的鸣叫不时从湖边的树丛中 传来。湖上升起了明月,急流在苍山中奔腾而过。诗人描绘了泛舟湘江 见到的洞庭湖的秀丽风光。风格高逸雄浑,不愧为咏洞庭之佳句。
【全诗】
《楚江怀古三首·其一》
.[唐].马戴.
露气寒光集,微阳下楚丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
广泽生明月,苍山夹乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。
【注释】
①微阳:夕阳。楚丘:楚山。②洞庭:洞庭湖,在今湖南北部,长江之南。木兰舟:用木兰树制造的船。据《述异记》记载:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟,舟至今在洲中。” ③广泽:宽广的水域,指洞庭湖。④苍山:青山,一作“苍葭”。乱流:杂乱的水流。⑤云中君:《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作。此处因楚江而想到《楚辞》。不降:一作“不见”。⑥竟夕:终夜。
【赏析】
大中初年,马戴在太原幕府中任掌书记,因直言得罪,贬为龙阳(今湖南常德县)尉,《楚江怀古》即作于此时。当正言遭斥的逐客游子行吟于楚国的山泽水畔之时与忠而被谤的屈子冤魂定会有许多的心灵感应吧?这两篇诗都写清秋时节从薄暮到月夜的景象,夕阳、明月、繁星、露气、雾霭、霜华、猿啼、鸟飞、蛩鸣、苍山、湖泽、原野,声息动静,混融交织,凄清悲凉而又飘渺幽远。而流露于客子心头的是宋玉吟唱的“悲秋”情调,隐现于山水之间的是屈原驱遣的神灵形象,闪动在“木兰舟”、“云中君”、“兰隰”、“云装”等奇情异彩中的也显然是楚骚浸润过的美丽意境。就在这现实与神话的诗意交融和古人与今人的精神相接中,完美和谐地完成了“怀古”的主题。