“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.28 11:41:06 编辑:文言文
【诗句】故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。
【出处】唐·张祜《宫词二首其一·何满子》。
【意思翻译】 家乡远隔三千里路呵,幽居深宫整整二十年,唱一声何满子悲怆曲调,两行热泪洒落在君王面前。
         河满子:即何满子。唐舞曲名。相传唐开元中乐人何满子临刑进此曲欲以赎死,竟不得免。其调哀惋动人。 
【全诗】
《宫词二首其一·何满子》
.[唐].张祜.
故国三千里,深宫二十年。
一声《何满子》,双泪落君前。
【鉴赏导示】
张祜,唐代诗人,以宫词最为著名,其诗风格爽丽。这首诗是他的代表之作。全诗言简怨深,尤其是结尾二首,确有震撼人心的艺术力量。
【赏析】
这首诗与众不同,主要体现为:全诗不揭示生活画图的一角,而展示的是一幅生活全图;同时不讲求含蓄,而是直叙其事,直写其情。
前半首里,以举重若轻、驭繁如简的笔力,把一个宫人远离故乡、幽闭深宫的整个遭遇浓缩在短短十个字中。首句,是从空间着眼,写去家之远;次句,是从时间下笔,写入宫已久。这两句诗,不仅有高度的概括性,而且有强烈的感染力; 不仅把诗中女主角的千愁万恨一下子集中显示了出来,而且是加一倍、进一层地表达了她的怨恨。后半首转入写怨情,以一声悲歌、双泪齐落的事实,直截了当地写出了诗中人埋藏极深、蓄积已久的怨情。这两句诗也以强烈取胜,不以含蓄见长。而如此行文,是在前半首把诗中人处境之悲惨写到极点之后,喷薄而出,一吐为快的。这样使全诗显得更强烈有力,更能打动读者。另外,这首诗立意也有独到之处,它道出了宫女对夺去幸福和自由的抗议。这本身就有反其道而行之的艺术效果。
这首诗还有两个特点: 一是前三句由无谓语的名词构成,使之语言特别凝练、强烈有力;另一个特点是句句都用了数字,数字入诗使全诗表达更清晰、更准确,给读者更深刻的印象,也使诗句精练有力。
【鉴赏要点】
[1]名句:“一声《何满子》,双泪落君前。”[2]直叙其事,直写其情。[3]连用名词、数字入诗,语言精练。[4]形象鲜明。

【看完本文的人还浏览过】

  • 望云惭高鸟,临水愧游鱼。意思翻译、赏析

    望云惭高鸟,临水愧游鱼。 出自魏晋陶渊明的《始作镇军参军经曲阿作》 弱龄寄事外,委怀在琴书。 被褐欣自得,屡空常晏如。 时来苟冥会,宛辔憩通衢。 投策命晨装,暂与园田疏。 眇眇...

  • 蕃汉断消息,死生长别离。

    蕃汉断消息,死生长别离。 出自唐代张籍的《没蕃故人》 前年伐月支,城上没全师。 蕃汉断消息,死生长别离。 无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。 参考翻译 译文及注释...

  • 马嘶芳草远,高搂帘半掩。意思翻译、赏析

    马嘶芳草远,高搂帘半掩。 出自五代顾敻的《醉公子·岸柳垂金线》 岸柳垂金线,雨晴莺百啭。家住绿杨边,往来多少年。 马嘶芳草远,高搂帘半掩。 敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。 参考翻译...

  • 客思似杨柳,春风千万条。

    客思似杨柳,春风千万条。 出自宋代王安石的《壬辰寒食》 客思似杨柳,春风千万条。 更倾寒食泪,欲涨冶城潮。 巾发雪争出,镜颜朱早凋。 未知轩冕乐,但欲老渔樵。 参考翻译 翻译及注...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号