“故国三千里,深宫二十年。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.28 11:44:09
编辑:文言文
【诗句】故国三千里,深宫二十年。
【出处】唐·张祜《宫词二首其一·何满子》。
【意思1】我的家乡在三千里之外,我 在深宫里幽居了二十年。故国:故乡。 深宫:幽深的后宫。
【意思2】故国: 犹故乡。三千里: 指离家遥远。二十年: 言入宫之久,有耗尽青春之意。句意: 困居深宫已有二十多年了,我深深苦想着三千里外的故乡! 写出了宫女内心极度的痛苦,也是对统治者的无情揭露和控诉。参阅 “一声河满子” 条。
【用法例释】用以形容宫女、婢女等 人远离家乡,长期生活于皇宫王室等幽 闭之地。[例]“故国三千里,深宫二十 年”,多少良家女子,一朝选入深宫,以备 君王淫乐之需,而其中大多数人既不得 君王宠幸,又不能出宫归去。(钱仲联 等《元明清诗鉴赏辞典》)
【全诗】
《宫词二首其一·何满子》
.[唐].张祜.
故国三千里,深宫二十年。
一声《何满子》,双泪落君前。
【注释】 ①此首又题《何满子》。②故国:故乡。③何满子:唐教坊曲名。据白居易《听歌六绝句》之五《何满子》自注云:“开元中,沧州有歌者何满子,临刑,进此曲以赎死,上意不免。”后用为舞曲名,苏鄂《杜阳杂编》“文宗时,宫人沈翠翘为帝舞《何满子》,调辞风态,率皆宛扬”,故元稹《何满子歌》亦云:“便将何满为曲名,御谱亲题乐府里。”
【赏析】
这首写宫怨的小诗,题材虽属熟习已久的,算不得新颖,但在表现手法上却是独标新意,有着非凡的艺术魅力,当时就广为传唱,流入宫掖,并被时人所推许。如杜牧《酬张祜处士见寄长句四韵》云:“可怜 ‘故国三千里’,虚唱歌词满六宫”,即以此诗为契端,感叹张祜的才高命蹇,不被朝廷任用,所以后来的郑谷说: “张生 ‘故国三千里’,知者唯应杜紫微。”(《高蟾先辈以诗笔相示抒成寄酬》)确实,言简意深,包蕴丰厚,由近而远,是它的成功之在。全篇截取了宫女在皇帝前歌舞的一个生活断面,以伎艺而得赏识,当时本是难得的幸事,但她却为什么泪流满面,悲不自禁呢?“故国三千里,深宫二十年”! 原来是家乡阻隔,音讯久绝,她在暗无天日的皇宫深院渡过了漫长的岁月,以至埋葬了青春、爱情和幸福,甚至包括着一切的希望与期待……短短十个字,就“故国”、“深宫”对举,通过“三千里”、“二十年”标志出空间悬殊共时间距离,从而概括了宫女一生的悲剧性命运。
诗中虽并未直接言情,然最后的 “双泪落君前”的点晴之笔,不是已经将她心头积郁的众多苦闷、怨恨、怅惘和凄凉和盘托出、表露无遗了吗? 又,据宋·计有功《唐诗纪事》卷五十二“张祜”条载:此《宫词》“传入宫禁,武宗疾笃,目孟才人曰: ‘吾即不讳,尔何为哉?’ (才人) 指笙囊泣曰: ‘请以此就缢。’ 上悯然。(才人) 复曰:‘妾尝艺歌,请对上歌一曲,以泄其愤。’ 上许。乃歌一声《何满子》,气亟立殒,上令医候之,(医)曰: ‘脉尚温而肠已绝。’ ……祜为《孟才人》叹,序曰: ‘才人以诚死,上以诚命,虽古之义激,无以过也。’歌曰: ‘偶因歌态咏娇颦,传唱宫中十二春,却为一声《何满子》,下泉须吊旧才人。’”不用说,以人为殉充分体现了封建制度与帝王们的残忍野蛮,但这带有传奇色彩的故事本身却是哀惋而美丽的,它以 《何满子》为贯穿主线,不言自明,也全都缘于这首诗的惊人感染力,特别是孟才人以宫女的身份来体味,当然会有更真切的领会了。