“谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.29 12:09:46
编辑:文言文
【诗句】
【出处】唐·温庭筠《利州南渡》。
【意思翻译】呵! 谁能理解,范蠡功成后辞官乘舟而去? 因为他独能忘却世俗的机诈之心,爱上了五湖烟水!
【全诗】
《利州南渡》
.[唐].温庭筠.
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
【注释】 ①利州:今四川广元市。②澹然:水波闪动的样子。翠微:指青翠山气。③波上句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。棹(zhao):船桨,这里代指船。柳边句:指将渡的人,憩身柳荫之下,待渡船返回。④数丛句:指船过草丛,惊散群鸥。⑤范蠡:春秋楚国人,曾助越王勾践灭吴,拜上将军,后辞官归隐,乘舟泛于五湖。五湖也指太湖。
【全诗赏析】
“谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机”是说,当今世上有谁能够 象范蠡那样泛舟于五湖烟水之上,忘却一切俗尘杂念呢?这两句是对 历史上这位功成身退的高人隐士的追怀和赞美,也是对时下那些营营 苟苟的名利之徒的不满和讽刺,更是借以表白自己尽去机心、绝弃俗 念的心志。至于这一情感的抒发,究竟是诗人从自然景色中获得的人 生启示呢,还是他的处世哲学恰可借眼前江景来表达?就不得而知了。
此诗以写景为主,并于景中见意,含而不露,耐人寻味。在写景 中又以“水”为主线,无论动景还是静景,也无论写实还是联想,莫 不与“水”有关,充分显示出诗人构思的缜密。