“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.29 12:56:12
编辑:文言文
【诗句】兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
【出处】唐·张九龄《感遇十二首(其一)》。
【意思翻译】春日融融,片片溢香的兰叶葱茏垂接;秋夜朗朗、掠人心魄的桂花月华般皎洁!
诗人用互文见义的笔法,写出了兰草迎 春勃发,郁郁葱葱,生机盎然; 桂花鲜嫩,皎洁清雅,欣欣向荣。
注: 葳蕤,形容枝叶繁盛。皎洁,明亮而洁白。
【全诗】
《感遇十二首(其一)》
.[唐].张九龄.
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!
【注释】
①葳蕤:草木茂盛枝叶下垂的样子。 ②尔:指兰花、桂花。佳节:意为由于兰桂而使得春、秋两季成为大自然中最美好的季节。 ③林栖者:栖于山林中的隐士。风:指兰桂的风致、风度。 ④本心:指本性。美人:指林栖者和其他相悦之人。
【题解】
张九龄的《感遇》诗共十二首,都是张九龄被贬谪以后的作品。“兰叶春葳蕤”是十二首感遇诗中的第一首。这首诗表面上赞美春兰秋桂的芳洁本质,实际是托物言志,寄托自己以美德自励、不同流合污的崇高志向,以及恬淡从容的超脱襟怀。
【全诗鉴赏】
诗的首二句,用对偶的方式写了春兰与秋桂这两种高雅的植物。“葳蕤”写出兰草迎春勃发,具有无限的生机。“皎洁”精炼简要地写出了秋桂清雅的特征。三、四两句写兰桂欣欣向荣的生命活力,它们都在各自适当的季节显示自己的生命特点。一个“自”字,指出兰桂各适佳节的特性,同时也表明各自荣而不媚、不求人知的品质。这四句都是写兰桂而未到涉及到人。接下来“谁知林栖者,闻风坐相悦”二句转写人,引出了居住山林之中引兰桂风致为同调的隐逸之士。这位隐逸之士因闻到兰桂的芬香,产生了爱慕之情。“草木有本心,何求美人折?”这两句中“何求”是一个转折。林栖者既然闻风相悦,那么,兰桂若有感觉,应该很乐意接受美人折花欣赏了。可是“何求”却开新意,兰逢春葳蕤,桂遇秋皎洁,这是它们的本性,并非为博得美人折取欣赏。诗到此露出主旨,即诗人是用兰桂比喻贤人君子的洁身自好,进德修业,也只是尽他作为一个人的本份,而并非借此来博得外界的青眯提拔,以求富贵利达。
这首诗气脉一贯到底,起、承、转、合结构严谨。在表现形式上运用比兴手法,词意平和温雅,咏物的背后,有着高雅的生活哲理。