“纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.29 13:32:05
编辑:文言文
【诗句】纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
【出处】唐·韩愈《八月十五夜赠张功曹》。
【意思翻译】天空中没有一丝薄云,也看不见银河。清风吹拂夜空,明月洒下洁白的光辉。诗句写中秋夜景,意 在烘托一个清冷幽寂的气氛。“四卷”,写四下薄云因自卷而消失,似 有意让出一片月色来。“舒”字是用拟人化的手法写出明月的清辉尽情 地洒向人间。两句诗眼就在于此处。
注: 纤云,薄云。河,银河。舒,展。。
【全诗】
《八月十五夜赠张功曹》
.[唐].韩愈.
纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
一年明月今宵多,人生由命非由他。
有酒不饮奈明何。
【全诗赏析】
中秋之夜,韩愈与张署两个贬官举酒相属,长歌当哭。唐顺宗、宪宗上台,大赦天下,他们仍不能回京任职,而是就在南方贬所改宦,韩由阳山令(阳山在广东)改官为江陵府(在今湖北)法曹参军,张署由临武(在湖南)令改官为江陵府功曹参军,都属闲职,大赦口惠实不至,贬官遭遇仍然很惨。
诗的主要内容就是发牢骚。诗中很大一段即从“洞庭连天九疑高”至“天路幽险难追攀”,是张署自述悲惨遭遇。由于二人贬前同在长安任高宦,同贬南方边远小官,贬后改官又改到同一地点,官职同是闲职,所以张的牢骚就是韩的牢骚。
八月十五中秋月圆佳节,最易触动人生悲怀。诉者听者都忍不住心潮澎湃,“洞庭连天九疑高”!张的“歌”中,“嗣皇继圣登夔皋”句,指顺宗、宪宗俱在永贞元年(805)相继即位,夔皋是尧、舜时两个贤臣,比喻“嗣皇”要起用贤人了。可惜希望落空:“州家申名使家抑”,“坎坷只得移荆蛮”。“同时辈流多上道,天路幽险难追攀!”这些苦处都是韩、张共通的。
既然“张歌”即是“韩歌”,那么如果韩再诉贬官之苦,就成了叠床架屋,大可不必。所以末了就点明了“我歌今与君殊科”,“殊科”——不一样。其实这也是作者小弄狡狯,早已借“张歌”浇了自己的块垒。