“势分三足鼎,业复五铢钱。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.29 13:52:26 编辑:文言文
【诗句】势分三足鼎,业复五铢钱。
【出处】唐·刘禹锡《蜀先主庙》。
【意思翻译】 刘备创建蜀国,与曹魏、孙吴形成三国鼎立的局势,又恢复了五铢钱的使用。“五铢钱”由汉武帝元狩五年(公元前118年)铸行,钱面 上有“五铢”二字,后来王莽代汉,“五铢钱”被废止禁用。东汉初年,光武 帝刘秀又恢复了五铢钱。此处借钱币为说,以喻刘备振兴汉室的雄心壮 志。此句是对前句“凛然”于天地之间“英雄气”的具体讲述。诗句“三足 鼎”“五铢钱”自然成对,浑然天成。
【全诗】
《蜀先主庙》
.[唐].刘禹锡.
天地英雄气,千秋尚凛然。
势分三足鼎,业复五铢钱。
得相能开国,生儿不象贤。
凄凉蜀故伎,来舞魏宫前。
【注释】
①天下英雄: 《三国志·蜀志·先主传》“曹公从容谓先主曰‘今天下英雄,唯使君与操耳。’” 
②五铢钱: 汉武帝在位时铸的货币,王莽篡位后废止。在这首诗题下,诗人自注:“汉末谣:‘黄牛白腹,五铢当复’。”故诗人将五铢钱比兴汉室。 
③凄凉二句: 指刘禅降魏后,司马昭在洛阳为他举行宴会,使蜀女乐在宴席前演奏,旁人都为之羞愤,而刘禅却谈笑自若,司马昭问他:“颇思蜀否?”刘禅居然答复“此间乐,不思蜀。”
【全诗赏析】
      此诗当为穆宗长庆元年(822年)刘禹锡任夔州刺史时所作。从内容来看,诗很可能是作者在瞻仰蜀先主庙后所抒发的感慨。作者既歌颂了刘备振兴汉室的理想,开创蜀国的功业,礼贤下士的美德; 又为他生儿的不肖,身后事业的消亡深表嗟叹。联系作者所处的时代及自身的遭际,就不难窥探出其中以史鉴今,怀古伤今的深意。诗的前五句写刘备创业,后三句写刘禅毁业,前写经验,后写教训,但都未明言直说,而是贴切的典故,鲜明的形象,对比的手法含蓄也表现出来,使人受到感染,得到启发。
     三、四两句深入一层,赞颂讴歌刘备的功业。下句,意谓对汉朝基业之继承。“五铢钱”是汉武帝以来的钱币,王莽篡汉后废止不用。汉末童谣: “黄牛白腹,五铢当复。”这里用“复五铢钱”代指先主要恢复汉业。上句是为实现下句的目的的手段。其中创业之艰辛,诗人未提及一语,读者尽可遐想:刘备戎马半生,转战南北,栉风沐雨,呕心沥血,几经胜败,才得以在乱世之中“势分三足鼎”。有远大政治抱负而未能实现的刘禹锡,对蜀先主刘备,崇敬之中,不无钦羡。前四句,全面铺叙,大事渲染,是“开”;后四句急转直下,悲不自胜,为“合”。

【看完本文的人还浏览过】

  • 庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。意思翻译、赏析

    庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。 出自元代朱庭玉的《天净沙·秋》 庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。 解与诗人意同。 辞柯霜叶,飞来就我题红。 参考翻译 翻译及注释 翻译 庭院前落尽了梧桐的...

  • 宴山亭·北行见杏花原文及翻译_注释_赏析

    原文 宴山亭·北行见杏花 裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。 问院落凄凉,几番春暮。 凭寄离恨重重,者双燕...

  • 举头望云林,愧听慧鸟语。意思翻译、赏析

    举头望云林,愧听慧鸟语。 出自元代王冕的《墨萱图·其一》 灿灿萱草花,罗生北堂下。 南风吹其心,摇摇为谁吐? 慈母倚门情,游子行路苦。 甘旨日以疏,音问日以阻。 举头望云林,愧听...

  • 故人江海别,几度隔山川。

    故人江海别,几度隔山川。 出自唐代司空曙的《云阳馆与韩绅宿别》 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 参考翻译...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号