“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.29 13:55:29
编辑:文言文
【诗句】朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》。
【意思翻译】朱雀桥边长满野草野花,乌衣巷口夕阳斜照。昔日出没于王、谢两家 族高堂丽舍间的飞燕,如今飞入了平常的百姓家中。一、二句借景极力渲 染朱雀桥边的寂寥、惨淡。三、四句继续通过景物委婉暗示,乌衣巷繁 华已去。从而抒发了作者对人世沧桑的无限感慨。诗借景寄情,言简意 深,余味无穷。
注: 乌衣巷,是六朝时金陵的一条繁华街道。晋代王、谢等豪门大 户多居此地。朱雀桥,六朝时金陵正南朱雀门外横跨淮河的 大桥,邻近乌衣巷。
【赏析】此诗曾博得白居易“掉头苦 吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的 怀古诗。“朱雀桥”、“乌衣巷”是相 邻的地名,桥在秦淮河上,是通巷 的必经之路,巷内是高门士族聚居 区,王、谢均是当年的权贵之家。 “夕阳斜”突出了惨淡景象,喻写当 年权贵的没落; 燕子做巢处的变 化,更透露了历史巨变的凄凉。全 诗蕴藉含蓄,感慨深沉而又藏而不 露,一腔思古幽绪,读来余味无穷。
【全诗】
《乌衣巷》
.[唐].刘禹锡.
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【释】
1.乌衣巷:在今南京市东南,以三国时东吴乌衣营驻地而得名。东晋初士族首领王导建宅于此,遂成为王、谢两大贵族世家的聚居地。
2.朱雀桥:又名朱雀航,架在秦淮河上,正对金陵城南的朱雀门,与乌衣巷邻近,是昔日的交通要道。
【题解】
这是 《金陵五题》 的第二首。诗人从 “金陵” 城中选取两个极有代表性的地名 “朱雀桥” 与 “乌衣巷” 领起一、二两句,对偶天成,色彩斑斓,既能标帜金陵的地理环境,更能激发关于六代繁华的联想。然后将 “野草花”、“夕阳斜” 两种荒凉景象和这两个显赫地名联结起来,于强烈反衬中蕴涵异常丰富的暗示,引人深思。前两句写静景,“静” 得凄凉。后两句,于 “野草花”、“夕阳斜” 的静景中添入燕子飞来的动景,以动形静,更见凄凉。燕子不仅是候鸟,还有 “喜居故巢” 的习性。诗人抓住这一点,与一、二两句关合,写出了两个警句: “旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。” 如唐汝询 《唐诗解》 所说: “不言王谢堂为百姓家,而借言于燕,正诗人托兴玄妙处。”
全诗不正面落墨,只选两个地名,用野草、斜阳、旧燕渲染,而王朝兴替、人世变迁的深沉慨叹,已见于言外。辛弃疾 《沁园春》云: “朱雀桥边,何人会道,野草、斜阳、飞燕?” 抓住此诗的主要特点推此诗为绝唱,确有见地。
【全诗赏析】
秦淮河,朱雀桥,乌衣巷,好一个繁华的所在。
南京,秦淮河上,一桥飞架南北,这就是朱雀桥。桥的这一头,车水马 龙,寻着这些车马的影踪,我们的目光会转向桥的另一端。放眼望去,乌 衣巷口,那里有巍峨的亭台楼阁。亭台楼阁之上,开国元勋王导和指挥了 淝水之战的谢安等高门士族正舒适地坐定,静享玉液琼浆,海陆八珍。下 人不时地奔走相告,说有客来访,静候大人的回话。兴致高时,“见”! 于 是客人带着十分谨慎,小心地同尊者说话。高兴处,赐一旁坐,一起看水 袖起伏,听人间至曲。倘若心情不佳,挥挥手,执事自觉地回报,来人无奈 地退回一边,静静地等候下一次的机会。此时,桥头依然是车水马龙,依 然是来人如织,他们就这样希求得到高门士族的接见。
也许是玉液琼浆的味道太醇厚了,海陆八珍的色彩太诱人了,看,那 飞燕早经不住诱惑,双双飞将而来,停在华屋之上,叽叽喳喳地嚷个不停。 民间有种说法,说燕子来巢,只是为了找个安身的所在,传说它们的言语 是:“不吃你米,不吃你谷,只找你借间屋。”不管如何,燕子总是给这里带 来了一种新鲜的感觉,那是自然的生机与活力。
诗人漫步在秦淮河边,如今的朱雀桥边,早已失去了昔日的繁华之 象。野草从中,零星地点缀着几朵无精打采的野花,诗人的情绪也霎时低 落了。夕阳把一抹余晖投向大地,日薄西山的没落感也就在这抹余晖中 洒满了大地。渐渐走近昔日高亭大厦的所在,却早已寻不到它们的踪迹 了。这里,平常百姓的居所散布开来,四周是一片宁静。突然,传来了一 声燕子的呢喃,诗人感慨了,他说:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。” 燕子最为恋旧,如今,已失去了它们昔日筑巢的所在,但它们依然深深记 着这片土地。它们,就是历史沧桑巨变的最有力的见证!
夕阳西下,诗人静静走在朱雀桥上,回望着这段历史,品尝着时光流 逝、历史兴亡的感慨。