“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 09:07:54
编辑:文言文
【诗句】岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
【出处】唐·柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》。
【意思翻译】重岭密树遮住了遥望千里 的眼睛,江流弯曲迂回好像九转回肠。用融情入景手法,上句直写相思之殷,下句用比喻写相思之苦,仰观俯察,虚实结合,感情深切。
【意思2】山上的树木重重叠叠,遮住了我的视线,因而望不到千里外的朋友。那弯曲的柳江就如同我百结的愁肠。表现了诗人对友人的深切怀念。
【用法例释】用以形容山重树密,江流 蜿蜒的景致。[例]黄河之曲之弯,这是大 自然的造化,不以人们的意志为转 移。……普天下之河流,莫不如此。柳宗 元在《登柳州城楼》一诗中,就有“岭树重遮 千里目,江流曲似九回肠”之说。(王闻《人 生的价值,你在哪里》)
【全诗】
《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》
.[唐].柳宗元.
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
【全诗赏析1】
元和十年(815), 柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘 禹锡等五人奉召回京,结果是 被分派到南方做刺史,虽然官 位提升了,却是被分派到更荒 凉的“百越”之地。他们五人在 参加政治改革运动时已建立了 深厚的友谊,作者曾有过“皇恩 若许归田去,晚岁当为邻舍翁” (《重别梦得》)的愿望。一到柳 州,诗人首先做的事就是登上高楼,寻找朋友的处所,希望借高楼来实现 “千里目”。然而站在高高的城楼之上,眺望到的却只是旷漠空寂的原野。 疾风阵阵,荷塘泛起层层水浪,荷花瑟瑟,摇曳不定。骤雨倾盆,不断侵打 着爬满薜荔的土墙。远远的山岭上,树木重重叠叠,层层遮挡远眺的视 线,柳江蜿蜒曲折,千回百转,没有尽头。远望既不可得,作者当然希望可 以互通音讯,可是虽同处南方,而“音书”却只能“滞一乡”。那么能否前去 拜望?这当然也是作者所期望的,但是陆上是重重的山岭,而江流却曲曲 折折,真是山水相阻。这就自然而然地引发了诗人如海天般无边无际的 茫茫愁思。
【全诗赏析2】
在贬离京城的十多年里,诗人始终处于孤独、悲痛、无奈的心境下。 如果说他在做永州司马时创作的文章中透露出的是一种“失望”的痛与 恨:“本期济仁义,今为众所嗤。灭名竟不试,世义安可支?恬死百忧尽, 苟生万虑滋。顾余九逝魂,与子各何之?”(《哭连州凌员外司马》)“风波一 跌逝万里,壮心瓦解空缧囚。”(《冉溪》)“命有好丑,非若能力。”(《牛赋》) 但至少仍抱着一丝希望,“缧囚终老无馀事,愿卜湘西冉溪地。却学寿张 樊敬侯,种漆南园待成器”(《冉溪》)。虽然“寒英坐销落”,但来年依然有 “早梅发高树,回映楚天碧”(《早梅》)的时候。即使“草中狸鼠足为患,一 夕十顾惊且伤”,依然“但愿清商复为假,拔去万里云间翔”(《笼鹰词》)。 虽然“不以险自防,遂为明所误”,可“犹有半心存,时将承雨露”(《孤松》)。 相较而言,此时再度遭贬的诗人几乎已绝望,因此发出“十年憔悴到秦京, 谁料翻为岭外行”(《衡阳与梦得分路赠别》)的感叹。“江流曲似九回肠” 之“九回肠”源自司马迁《报任安书》中“肠一日而九回”,想到司马迁所遭 受的是何等的痛苦,就应该明白诗人此时凄凉忧愁的心境了。面对秋景, 他总是感到“秋来处处割愁肠”(《与浩初上人同看山寄京华亲故》)。
经历的坎坷,仕途的失意,精神的孤独,再加上这样恶劣、凄清、深沉 冷峻的环境,无怪乎诗人会“海天愁思正茫茫”了。