“乡心新岁切,天畔独潸然。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 09:51:43 编辑:文言文
【诗句】乡心新岁切,天畔独潸然。
【出处】唐·刘长卿《新年作》。
【意思翻译】新的一年来临,思乡念亲之情 就更迫切。然而,一个人浪迹天涯, 此时想到故乡亲朋,禁不住流下思 念之泪。
【全诗】
《新年作》
.[唐].刘长卿
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
【全诗鉴赏】
 这是一首怀乡诗,写得自然而深切。肃宗乾元二年(759),诗人宦途失意, 遭贬南方偏僻之地,适逢新年到来而作此诗。首联点出时间“新岁”,地点“天畔”,时诗 人亲人在上都,而己处贬所,故思乡心切,潸然泪下。可知“逐臣”遭谗,内心之愁苦悲 痛也。颔联二句前后递进转折,乃加一倍写法。“老至”句呼应“独潸然”,“春归”呼应 “新岁切”,言老而遭贬,官居人下;客居异乡,春回占先。此联化用前人诗句,容量增大, 情感增厚,“春归在客先”,有时不待我,春归我先之感,亦言人之命不如春也。此言诗 人块垒填胸,不能自已,甚为凄然! 颈联以岭上啼猿旦暮之哀切,江畔老柳风烟之迷蒙, 烘托诗人的心境,尤为悲哀,更显愁惨! 结联用典,是诗人自然而然地想起自己,如遭 贬的贾谊,不由发出感叹和疑问,今后这样的日子,还要过多少年? 此诗写思乡之情, 能选定特有的时间,特有的景物,写出特有的心境,且首尾感叹往复,哀婉悱恻,所以显 得自然、真切、深沉,十分感人。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号