“君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 12:53:57 编辑:文言文
【诗句】君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
【出处】唐·岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》
【意思翻译】你没看见在那走马川,雪海 边,黄沙茫茫与天相接。君:你。走马 川:即今新疆维吾尔自治区境内的车尔 成河。雪海:地名,当在今新疆维吾尔 自治区别迭里山西北,以经年雨雪苦寒 著称。一说泛指西域一带。平沙: 沙漠。
【赏析】在雪海边的走马川,这一带常常狂风怒卷,将莽莽黄沙吹上 天空,整个天空只有一片混茫朦胧,浑黄模糊。“君不见”是歌行体常用的 揭示性语句开头,以提醒读者注意下面的特异情况。走马川,地名,即左 末河,今新疆境内车尔成河,“川”与“河”同义,“走马”与“左末”音近;雪 海,诗中泛指西边苦寒之地。行,当是衍文。诗句表现了绮丽瑰异的边塞 风光,给人以雄浑壮丽之美。
【用法例释】用以形容沙漠、黄土高 原等地黄沙、黄土漫无边际或黄尘飞 扬,铺天盖地。[例]当时,我骑着马,横 穿鄂尔多斯的库布其沙漠,沿着黄河的 小支流罕台川向北跋涉。沿途一派大 漠情调,正像唐代诗人岑参写的“走马 川行雪海边,平沙莽莽黄入天。”(周彦 文《大漠觅城曲》)
【全诗】
《走马川行奉送封大夫出师西征》
.[唐].岑参.
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
【注释】 ①走马川:地名。封大夫:封常清,蒲洲人,唐代名将。②金山:即阿尔泰山。汉家:这里实借汉以指唐。③五花、连钱:都是指马身上的斑纹。砚水:墨水。④慑:恐惧,害怕。车师:唐安西都护府所在地,今新疆维吾尔自治区吐鲁番县。伫:(长时间) 站立。
【全诗鉴赏】
    这是诗人第二次出塞任安西节度使判官时,节度使封常清领兵出征播仙 (唐代古地名),他即写下这首诗为其壮行。诗人在诗中极力描写走马川一代环境的恶劣与艰苦,以此来衬托出征将士的英勇无畏,并预祝将士出征的最后胜利。全诗气势豪放,节奏急促有力,行文如流水奔腾激荡,又像进行曲一样豪迈乐观。全诗意境雄壮,想象神奇,堪称岑参边塞诗歌的代表力作。
     诗人开篇极力渲染边疆环境的恶劣,“平沙莽莽黄入天” 非常形象生动,“随风满地石乱走” 更是大漠烈风的真实写照,没有身临其境的人是写不出来的。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻、率军出征。先写烟尘,后见将军,人未到,而声势已出,就像舞台的背景一样,用出场前的声威渲染了唐朝大军的威严和正义,有先声夺人之感。“将军金甲夜不脱”下面五句描写战争的残酷和艰辛,歌颂了为国效命将士的赤胆忠心。“半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。”一方面写环境的险恶,同时又暗示了大军夜晚行军的声势浩大,“戈相拨” 三字很好地渲染了气氛,人们仿佛看到了唐军顶着凛冽的寒风,人马杂沓,三军用命,尽皆向前的赫赫军威。“马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。”继写大漠风霜的严酷之后,又描述严寒的可怕,汗气蒸发掉了马毛上的雪花,但汗水又很快凝结成冰挂在马皮上。帐外苦寒如此,帐内写字的砚台里的墨水也很快凝固成冰。最后三句写敌军闻风丧胆,预祝封大夫凯旋荣归,“虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。”有了前面唐军威严军威的铺垫,封将军出征胜利也自然是水到渠成的事情了。
      全诗风格豪迈,感情真挚,真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越雄壮,洋溢着乐观的浪漫精神。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号