“羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 13:12:48
编辑:文言文
【诗句】羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
【出处】唐·岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》
【意思翻译】紧急军书昨夜传到渠黎,单于已布兵于金山之西。
【全诗】
《轮台歌奉送封大夫出师西征》
.[唐].岑参.
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
【全诗鉴赏】
轮台,唐时属庭州,隶北庭都护府,在今新疆库车县之东。封大夫,即封常青,安西四镇节度使,曾驻兵于此。作者其 时供职于北庭都护府,充安西北庭节度判官。
这首诗作于天宝十二载(754)。是年,播仙(在今新疆且末)叛唐,安西四镇节度使封常青(封大夫)发兵平叛,作者写此诗与《走马川行奉送封大夫出师西征》二诗,以壮行色。
诗可以分为四个层次,第一层六句描写两军对垒,局势险峻;第二层四句写三军士气昂扬,声势雄壮,第三层四句写敌军强大,战争惨烈;末四句为第四层,祝贺凯旋,兼颂亚相军功。全诗铺写军情之紧急,战局之凶险,气候之严酷,着力反衬出唐军誓师出征之强大声威,表现出坚毅不拔、雄视一切的豪迈气概,洋溢着爱国主义的激情。这种描绘塞外战争生活之真切,诚为前此所未有。杜甫评他的诗“属辞尚清,用意尚切”。“迥拔孤秀”,在当时即“人人传写”、“讽诵吟习”。其言不虚