“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 13:23:54
编辑:文言文
【诗句】瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
【出处】唐·岑参《白雪歌送武判官归京》。
【意思翻译】瀚海: 大沙漠。阑干: 纵横。句意: 纵横无垠的大沙漠上覆盖着百丈冰雪,万里长空凝结着阴暗的愁云。“愁” 字对离别作了暗示。
【赏析】茫茫无际的沙漠,纵横交错 盖上厚厚的冰雪。愁云昏暗,布满万里天空,一动也不动,仿佛凝固了 似的。首句写大漠之上冰之多、之广,下句写天色黯淡彤云密布之态, 两句诗描绘了边塞的严寒。诗人用拟人手法又兼着夸张的笔墨,说云慑 于寒冷而为之“愁”,使天地间阴暗无光,甚至进而滞停凝结,这种高 妙的描写技巧,气势磅礴地勾画出瑰奇壮美的沙漠云景,又融进了作者 丰富的主观想象色彩,笔墨颇具功力。
注: 瀚海,大沙漠。这里指轮台附近的准噶尔盆地沙漠。阑干, 纵横。
【全诗】
《白雪歌送武判官归京》
.[唐].岑参.
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【全诗鉴赏】
这是天宝十四载(755 )岑参作于轮台的送别诗,是诗人最负盛名的代表作,又是诗人边塞诗风格成熟的标志之一。诗的开头照应题目,以边塞风雪写起: “北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。以独具的慧眼观察生活,将塞外飞雪比作盛开的梨花。寒中透暖,给人带来春意,显得那么艳美。然后描写边塞雪给军旅生活带来的艰辛:“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”以“万树梨花”和瀚海百丈寒冰所构成的奇美格调、开阔境界和豪放气概,都是前无古人的。“纷纷暮雪下辕门”一句点明送别宴席时间之长,若理解为在暮雪中送武判官进入山路,则于情于理都不合。结尾紧扣雪景写送别: “轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。”以景表现别情,把绵绵不尽的情意留给读者去体会,非常漂亮地结束了此诗。